周三,中国科学家揭开了新一代月球探测器嫦娥四号的面纱,并表示嫦娥四号将于12月发射,执行在月球背面着陆的任务。
Chinese scientists unveiled their latest lunar probe, the Chang'e 4, on Wednesday, saying it will be launched in December on a mission to land on the far side of the moon.
嫦娥四号是历史上第一个成功登陆月球“暗面”的月球探测器。
Chang'e 4 is the first lunar probe in history that has successfully landed on the "dark" side of the moon.
2019年1月3日,嫦娥四号在月球背面成功着陆。
Chang'e 4 landed on the far side of the moon successfully on January 3, 2019.
12月17日凌晨,嫦娥五号月球探测器在内蒙古草原上安全着陆,这意味着嫦娥五号任务成功结束。
On the early morning of December 17, the Chang'e-5 lunar probe landed safely on the grasslands in Inner Mongolia, meaning the Chang'e-5 mission ended successfully.
2020年11月24日,嫦娥五号在海南省文昌航天发射中心发射升空。
Chang'e-5 was launched from the Wenchang Space Launch Center in Hainan Province on November 24, 2020.
这是嫦娥四号的又一个成功之举。1月2日,该探测器成为第一个降落在月球背面的着陆器。
This is yet another success for Chang'e-4. On January 2, the probe (探测器) became the first lander to touch down on the far side of the moon.
中国的探月飞行器被命名为“嫦娥”,就表达了中国人的这种渴望。
The Chinese exploring moon project is named after Chang’ E, fully expressing this pursuit of the Chinese.
星期五晚上7点,中国第二颗月球卫星嫦娥二号将完成其从2010年10月1日发射后的6个月使命。
At seven o 'clock Friday night, China's second lunar orbiter Chang 'e-2 will complete its 6 month mission, which was launched on October, 1st, 2010.
月球探测卫星“嫦娥一号”曾搭载《微笑北京》,并于07年12月4日从太空传回这首歌曲。
"Smile Beijing" was sent into space by China's first lunar probe satellite Chang 'e-i, which sent back a signal of the song on December 4, 2007.
中国会在2010或者2011年发射第二颗探月卫星嫦娥二号。嫦娥是由中国的月球古神话命名的。
China will launch its second lunar probe, Chang 'e II, in 2010 or 2011. Chang 'e is named after a legendary Chinese moon goddess.
2010年10月1日,中国长征3号丙火箭准备发射中国第二颗探月卫星——嫦娥二号环月飞行器。
Chinese Long March 3C rocket stands poised to launch China's second moon mission, taching'e 2 lunar orbiter, on Oct. 1, 2010.
在拍摄照片的任务完成后,嫦娥2号卫星将上升到约62英里(100公里)高度的轨道,并对月球表面和它的月斑进行研究。
After snapping the photos, Chang'e 2 will retreat to an altitude of about 62 miles (100 km) to conduct a study of the lunar surface and dirt.
中国的探月飞行器被命名为“嫦娥”,就表达了中国人的这种渴望。
The Chinese exploring moon project is named after Chang 'e, fully expressing this pursuit of the Chinese.
然而很多时候,年轻的中国女性拜月另有原因。那就是希望自己可以貌美如嫦娥,那名传说住在月亮上的女神。
However, young Chinese ladies also worship the Moon for another reason - in the hope that they can become as beautiful as Chang'e, a girl who, according to Chinese legend, lives in the moon.
二期“嫦娥”飞行过程将不同于一期,而是从发射段直接进入地月转移阶段。
Two expect" Charng-er" to fly the process and will differ from a period, but from shoot the segment enters a ground of month to transfer the stage directly.
叶培建是嫦娥探月国家项目的总指挥,这些评论显露出了中国计划的野心,由英语全球时报今日报道。
The remarks, by the commander in chief of the country's Chang'e lunar exploration project, were reported by the English language Global Times today and underscore the ambition of China's plans.
由于嫦娥飞往月球的时间是农历8月15日,人们为了纪念她,所以把这天定为中秋节。
Because Chang 'e fly to the moon is in the 15th day of 8th lunar month. People in order to commemorate her. So make the day is the Mid-Autumn Festival.
刚刚结束的嫦娥三号任务标志着中国探月计划第二阶段的完成,这一阶段包括在月球轨道上运行、登陆月球以及返回地球。
The just-concluded Chang 'e-3 mission marked the completion of the second phase of China's lunar program, which included orbiting and landing on the moon and returning to Earth.
中国昨天成功发射了嫦娥一号探月卫星,这是国际社会共同探索外空的又一重大努力。
The successful launch of China's first lunar orbiter Chang'e-1 is another major effort of the international community in outer space exploration.
这是2012年“嫦娥2号”登陆月球,2017年“嫦娥3号”从月球采集矿物样本,以及未来中国宇航员登陆月球的基础。
This is the groundwork for the next Lunar Lander (Chang'e 2) project in 2012, Lunar Sample Return (Chang'e 3) in 2017 and the Chinese astronaut on the moon project.
叶培建表示,即将开始为2017年发射的嫦娥5号探月器做准备。
He said preparation for the 2017 launch of China's lunar probe Chang'e-5 is going as planned.
论第八月15日,嫦娥后羿没有看到迹象。
On the 15th of the eighth month, Chang Er saw no sign of Hou Yi.
嫦娥一号将探测月面并对月面进行全面拍摄。日本在上个月发射了自己的第一个月球探测器,印度也将于明年实施类似的计划。
The launch of Chang'e I, which will explore and map the moon's surface, came after Japan last month launched its first lunar probe and ahead of a similar mission planned by India for next year.
八月中秋月儿圆,对着嫦娥表思念,心中的人啊你可看见,嫦娥也在默默祝愿,愿你生活比蜜甜!
The roundest moon can be seen on the Mid-Autumn Day. My dearest, I miss you so much. May the beautiful fairy bring my best wishes and blessings to you.
八月中秋月儿圆,对着嫦娥表思念,心中的人啊你可看见,嫦娥也在默默祝愿,愿你生活比蜜甜!
The roundest moon can be seen on the Mid-Autumn Day. My dearest, I miss you so much. May the beautiful fairy bring my best wishes and blessings to you.
应用推荐