那是因为当时他们坚信,天体、太阳、月亮、星星和行星都是完美的,没有任何缺陷或瑕疵。
That's because of their belief at the time that the heavenly bodies, the Sun, Moon, Stars, and Planets, were perfect, without any flaws or blemishes.
自人类诞生之初起,人们就仰望星星、月亮和行星。
Since the earliest times, people have looked up at the stars, the moon and the planets.
太阳、月亮和其他行星都以某种精准的模式围绕地球转动。
The sun, moon and other planets circled the Earth in a regular, perfect pattern.
这些巨大的碎石不断的挤压碰撞合并,最后形成了地球、月亮和其它行星。
Swarms of giant chunks of debris form within the disc, collide and merge - forming the Earth, moon and other planets.
这就解释了行星和月亮的运行都是以漩涡为依据的,一切都变得那么简单明了。
So the explanation of orbiting of the planets, orbiting of the moon and so on in is terms of these vortices, all seem very neat.
梅西教授,这位宇宙学家解释说,月亮几乎地球一样的古老,失去这样奇妙的行星将是历史的一个耻辱。
Professor Massey, a cosmologist, explained that the moon was almost as old as the earth, and it would be a shame to lose such a marvelous piece of planetary history.
黄道是天穹中太阳、月亮和行星运行的轨迹带。
The zodiac is the band around the sky where the sun, moon and planets move through.
它只能如果有问题的恒星有行星,该行星有一个月亮,两个机构中的恒星前方交叉。
It only works if the star in question has a planet, and that planet has a moon, and both bodies cross in front of the star.
更高的放大率通常用于月亮,行星和双子星的观察。
The higher powers are mainly used for lunar, planetary, and binary star observations.
这一系列天体景观将在5月30日结束,月亮将加入这四个行星,五大“天光”将一同在早晨的天空出现。
The show will end on May 30th, when the moon will join the four planets, and five "heavenly lights" will be seen at once in the morning sky.
观察太阳系外行星凌日的技术同Palle和他同事的技术近似,那就是利用月亮作为镜子看地球相对于太阳的凌日。
Looking for transiting extrasolar planets is analogous to palle and colleagues' technique - using the Moon as a mirror to watch Earth transit the Sun.
基平并没有付诸实施他的方法不过,因为没有已知的恒星是一颗行星都和月亮,过境。
Kipping hasn't put his method into practice yet, since no star is known to have both a planet and moon that transit.
那么行星呢,太阳和月亮会怎么样呢?
What about the planets? What about the sun? What about the moon?
个头并不大的月亮自己引来的损害可能不会太大,但因为它离地球太近了,于是,原本飞向地球的小行星砸向了月亮。
On its own, the tiny moon might have escaped with less damage, but it was too close to the Earth. So, asteroids heading for impact with Earth, hit the moon instead.
牛顿用他的微积分,演算出了苹果如何掉地上的;地球如何拽住月亮,让月亮绕着轨道跑;太阳如何用这种方式拽着各个行星。
Then Newton used his calculus to show how an apple is pulled to the earth and how the earth pulls the moon into an orbit, and how these pulls are the same as the sun’s on the planets.
这些物质,包括氨、二氧化碳、一氧化碳、钠时,让人吃惊的是,银,可能来自地球、月亮的内部,还是来自彗星和小行星。
The compounds, which include ammonia, carbon dioxide, carbon monoxide, sodium and, surprisingly, silver, could have come from the Earth, from the moon's interior, or from comets and asteroids.
用月亮来观察地球重新建立了外星行星凌日的基本几何学原理,同时平衡了穿过整个大气层的影响。
Using the Moon to view Earth recreates the basic geometry of exoplanet searches, as well as averaging the effect across the entire atmosphere.
从月亮反射的太阳光形成一个地球大气层的“指纹”,可以帮助天文学家断定他们发现的那些太阳系之外的行星上是否孕育着生命。
Sunlight that bounced back from the Moon carried a fingerprint of the Earth's atmosphere that could help astronomers determine if the extrasolar planets they're finding harbour life.
一个月亮很可能帮助稳定火星的轨道,但是它也有两个小的卫星,很可能是被捕获的小行星,他们根本就没有足够的引力能束缚。
A big moon likely could have helped stabilize Mars' orbit, but the planet has just two small moons, most likely captured asteroids, that don't have much gravitational muscle.
天文学家的工作涉及到观察、分析以及研究各种各样的天文现象,比如月亮、行星、恒星、银河等天体的运动。
Astronomers % are involved in the observation, analysis and research of various astronomical phenomena, such as the movements of celestial bodies like moons, planets, stars and galaxies.
Lan和这个月亮在一起看上去是如此完美,以致所有别的行星都有一些忌妒了,但是Yee却毫不在意。
LAN looked so perfect with the new moon that all the other planets were a little jealous, and Yee didn't mind giving up that moon at all.
占星家会使人们相信他们的命运是由恒星、行星、太阳和月亮的动转支配的。
An astrologer would have people believe that their lives are regulated by the movements of the stars, planets, sun and moon.
大约44亿年之前,地球被一个有火星大小的行星撞击,撞击的后果一个是地球融化,另外一个就是月亮的形成。
About 4.4 billion years ago, a Mars-sized planet crashed into Earth. This cataclysmic event actually made Earth melt, and the fallout from the collision became the Moon.
这是因为它经常和月亮以及夜晚苍穹上的其它行星结成一对。
That's because Regulus routinely pairs up with the moon and planets on the dome of night.
这是继金星后的第二颗最亮的行星,同时它也是天空中第四两的物体,位于太阳、月亮、金星之后。
It is the second-brightest planet, after Venus, and it is the fourth-brightest object in the sky, after the sun, moon and Venus.
上千年以前,对于时间和季节的测量都是从星星、行星、还有月亮的周期观察中总结出来的。
Thousands of years ago, time and the seasons were measured by observations of the stars and the planets and the cycles of the moon.
那意味着'适居带非常接近它以至于行星可能被潮汐力锁住,就像月亮对于地球一样。
That means its Goldilocks zone is so close to it that the planet may be tidally locked, as the moon is to the Earth.
于是,太阳,月亮,行星及恒星穿过天空时向西运动。
Therefore, the sun, moon, planets and stars appear to move westward across the sky.
于是,太阳,月亮,行星及恒星穿过天空时向西运动。
Therefore, the sun, moon, planets and stars appear to move westward across the sky.
应用推荐