站在高山之巅﹐看著月亮穿越湛蓝的夜空﹐也许我们应该去和朋友们在一起﹐但他们真的不明白此时的心情。
Standing on a mountain high, looking at the moon through a clear blue sky. I should go and see some friends, but they don't really comprehend.
当我们怀着愉快的心情走在回宾馆的路上时,圆圆的月亮也悄悄地跟在我们的后面。
When we go on with a happy mood on the way back to the hotel, the round moon also quietly behind us.
张爱玲善于将人物心理转折的微妙心情折射成月亮、镜子、服饰等物品,从而变为一种象征。
Zhang Ailing figures will be good at the psychological turning point in the delicate feelings of refraction into the moon, mirror, clothing and other items in order to become a symbol.
可是,说也奇怪,从前的闲适心情一扫而光了,脑中只绷着一个念头:“这是我的月亮!”
But, strange to say, once comfortable mood make a clean sweep of the brain, only suppressed a thought: "this is my moon! ""
牧羊人选择了后者。他仍睡在拉塔·莫斯山上。每晚月亮女神怀着悲哀的心情看望他,吻他。
The shepherd chose the latter, and he still slept on Mt Latmos, with the moon goddess sadly visiting and kissing him every night.
他仍睡在拉塔莫斯山上。每晚月亮女神怀着悲哀的心情看望他,吻他。
The shepherdchose the latter, and he still slept on Mt Latmos, with the moon goddess sadly visiting and kissing him every night.
月亮凭借我们的双眸直接触动我们的灵魂,借黑色血液管道间接影响我们心情,如此一来,月亮具备了双倍的神性。
Touching the soul directly through the eyes and, indirectly, along the dark channels of the blood, the moon is doubly a divinity.
月亮凭借我们的双眸直接触动我们的灵魂,借黑色血液管道间接影响我们心情,如此一来,月亮具备了双倍的神性。
Touching the soul directly through the eyes and, indirectly, along the dark channels of the blood, the moon is doubly a divinity.
应用推荐