• 坦率地说由于普通信件没什么商业价值那些对此提起诉讼的人通常不会得到赔偿的,如果法律上站得住脚最好事先征得邮件发送人的同意。

    Frankly, somebody who sues over an ordinary message would almost surely get no damages, because the message has no commercial value, but if you want to stay strictly in the law, you should ask first.

    youdao

  • 坦率地说由于普通信件没什么商业价值那些对此提起诉讼的人通常不会得到赔偿的,如果法律上站得住脚最好事先征得邮件发送人的同意。

    Frankly, somebody who sues over an ordinary message would almost surely get no damages, because the message has no commercial value, but if you want to stay strictly in the law, you should ask first.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定