主管是Margaret Leinen,他曾担任Climos铁肥料公司(2005年成立于旧金山)的前任技术执行总裁。
Its director is Margaret Leinen, the former chief science officer of Climos, a San Francisco iron-fertilization company founded in 2005.
你曾提出的是否要继续实施“高铁二号”项目问题。一条从伦敦通向伯明翰,利滋,时速超过255千米小时的铁路线。
SIR – You questioned whether our proposed scheme “High Speed Two”, a 225mph railway line from London to Manchester and Leeds by way of Birmingham, “is a good idea” (“The need for speed”, March 5th).
该地块曾被一个石匠拥有,由几个工业建筑组成,包括一个大的铁框架和小的混凝土仓库。
The site was previously occupied by a stonemason and comprised several industrial buildings, including a large steel-framed shed and a smaller concrete outbuilding.
他曾对议会议员表示,他想把日本的高铁技术卖给美国,美国各州就能修建高铁线路连接,同时创造工作岗位。
He told members of Parliament that he wanted to sell Japan's bullet train technology in the United states so that states could build high-speed rail links and create jobs doing so.
铁凝50岁才结婚。她曾说过,婚姻是一件合适的事情,不合适的婚姻不如没有!
Tie Ning, a famous writer , hadn't been married until 50 . she once said : "your best bet is to marry the right person . or not at tall anyway " .
铁凝50岁才结婚。她曾说过,婚姻是一件合适的事情,不合适的婚姻不如没有!
Tie Ning, a famous writer , hadn't been married until 50 . she once said : "your best bet is to marry the right person . or not at tall anyway " .
应用推荐