顾方舟曾说:“我一生都在做一件事。”
"I spent my whole life doing one thing," Gu Fangzhou once said.
他至今已出版数十本书,他的书曾被推荐为研究生教材。
He's published dozens of books so far, once been recommended as a textbook for postgraduates.
作为一名记者,我曾与纽约大学、哥伦比亚大学和东北大学的毕业生竞争工作机会。
As a journalist, I have competed against NYU, Columbia, and Northeastern graduates for jobs.
我最好的朋友曾抱怨,当她遇到一位男生,他喜欢的音乐、书籍和电影跟她的一模一样,她总以为是交到了一个新朋友- - -出乎意料的是她发现这是他想跟她出去约会耍的把戏。
My best mate would complain that when she met a man who liked the same music, books or films as her, she always thought she had made a new friend - only to discover he wanted to ask her out.
19世纪最伟大的小说家之一,沃尔特·斯科特先生,曾被人称为“傻子之王”,并被戴上了象征劣等生的帽子,整整戴了一个月。
The greatest novelist of the 19th Century, Sir Walter Scott, was given the title of "king of blockheads" and was made to wear a dunce cap for a whole month.
专家曾预计三分之一的人一生中会患上癌症,上周他们将这一预计修订为42%,因为衰老、肥胖和其他因素。
Experts last week revised their estimate of how many people will get cancer in their lifetime from about a third to 42%, because of ageing, obesity and other factors.
该节目名为“女儿的父亲们”,我相信,如同它曾启发我一般,这会启发大家思考如何度过一生,及离开人世后所能留下的遗产。
It's called "Dads for My Daughters" and I am confident it will inspire you, as it did for me, to think how you live your life and the legacy you want to leave behind.
去年该生曾因行为异常被送入医院接受治疗。
The student had been hospitalized once last year for abnormal behavior.
陈振聪说,他除了为名人做风水顾问之外,还曾做过酒吧服务员、餐厅侍应生、推销员、市场调研员以及某出口行老板。
As well as working as a celebrity feng shui consultant, Chen said he had been employed as a barman, waiter, salesman, market researcher and the owner of an export business.
大师曾对胡政生无数次讲起自己从梦中惊醒的故事,在梦中,老人的那些功夫前辈即早已作古的少林寺和尚们来探望他。
Many times the master had told Hu about awakening from dreams in which his martial arts ancestors, long-dead monks from the Shaolin Temple, visited him.
但是在美国历史上所有的曾面临过的两难境地中,我们可以做一个类比,最具有参考价值的莫过于1993年至1995年发生的波斯尼亚事件了。
But of all the possible historical analogies for the dilemma facing the United States, the most useful one may be the case of Bosnia from 1993 to 1995.
本周公布的法庭档案显示,被指控谋杀弗州理工一名研究生的该校另一名研究生曾前往学校的咨询中心。
The Virginia Tech graduate student accused of beheading another graduate student on campus last week had visited the school’s counseling center, according to court documents filed this week.
我爱男友胜过一切,我们甚至曾谈到研究生毕业后就结婚。
I love my boyfriend more than anything, and we've even talked about getting married after grad school.
受膏者说,我要传圣旨。耶和华曾对我说,你是我的儿子,我今日生你。
I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
鲍嘉曾口吞玻璃直至鲜血淋漓,一生多灾多难的海明威更是曾经在狂奔的野牛群中狩猎。
Bogart ate glass till his mouth bled; the accident prone Hemingway ran with the bulls and hunted big game.
鲍嘉曾口吞玻璃直至鲜血淋漓,一生多灾多难的海明威更是曾经在狂奔的野牛群中狩猎。
Bogart ate glass till his mouth bled; the accident-prone Hemingway ran with the bulls and hunted big game.
受膏者说,我要传圣旨。耶和华曾对我说,你是我的儿子,我今日生你。
I will proclaim the decree of the Lord: he said to me, 'you are my Son; today I have become your Father.
冈比亚在1978- 1979年发生黄热病疫情之后,曾进行过一次以村庄为基础的血清回顾性研究,估计出现过8000个病例,有1700人死亡。
After the Gambia yellow fever outbreak in 1978-1979, a village-based serological retrospective study estimated some 8000 cases and 1700 deaths had occurred.
劳工部曾表示把这类工作给无薪实习生做可能是违法的。
The Department of Labor has said that this sort of work may be illegal for unpaid interns to do.
有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求。就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。
One thing I ask of the Lord, this is what I seek: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze upon the beauty of the Lord and to seek him in his temple.
麻生上任后,曾几次在电视直播的国会发言中念了错别字。
Taro Aso has made several mistakes in previous speeches in Japanese parliament live broadcasts after he became prime minister.
麻生先生曾考虑通过大型内阁改组来压制议员反叛,并向选民展示一些新鲜的面孔(如同英国的戈登·布朗那样)。
To quell the rebellious rabble and offer fresher faces to voters, Mr Aso considered a big cabinet reshuffle (shades of Britain's Gordon Brown).
晚年,他曾心生悔意地告诫学生:“如果你们打定主意要让父母失望,不必为成为同性恋而鼓足勇气,去从事艺术好了。”
In later years he ruefully advised his students: "If you really want to disappoint your parents, and don't have the nerve to be gay, go into the arts."
这次8.9级地震之前曾发生地震学家所说的“前震”,包括周三发生的于周五震中以南约25英里的7.2级地震。
The 8.9 quake was preceded by what seismologists call foreshocks, including a 7.2-magnitude quake that occurred Wednesday, about 25 miles south of Friday's epicenter.
据《金融时报》报导,伦敦·摩根·斯坦利公司十五岁的见习生马修·罗布森曾被要求写一份有关朋友媒体习惯的报告。
According to the Financial Times, 15-year old Matthew Robson, an intern at Morgan Stanley in London, was asked to write a report on his friends' media habits.
2007年7月,在16岁布莱尔·霍尔特(Blair Holt)的最臭名昭著的谋杀案之一发生后不久,奥巴马议员曾说到:“我们的操场成了战场。”
In July 2007, shortly after one of the most notorious killings of 16-year-old Blair Holt, then Senator Obama said: "Our playgrounds have become battlegrounds."
2007年7月,在16岁布莱尔·霍尔特(Blair Holt)的最臭名昭著的谋杀案之一发生后不久,奥巴马议员曾说到:“我们的操场成了战场。”
In July 2007, shortly after one of the most notorious killings of 16-year-old Blair Holt, then Senator Obama said: "Our playgrounds have become battlegrounds."
应用推荐