曼女士在从事少年犯的工作,试图打破犯罪的恶性循环。
Ms. Mann is working with young offenders and trying to break cycles of offending.
现在拉丁裔更不喜欢怀特曼女士了。
纽曼女士是华盛顿一位公关关系专家。
Ms. Newman is a public relations professional in Washington d.c..
但哈曼女士大概不会同意这个推论。
It is not an idea that normally meets with Ms Harman's approval.
尽管怀特曼女士说公司在东欧已经疲软。
除此之外,雅曼女士还销售自制的问候卡片。
“哈曼女士完全接受法庭的裁判”发言人声称。
Ms Harman fully accepts the court’s judgment, " a spokesperson said.
科曼女士,55岁,完成了这个不可能的任务。
如果巴克曼女士为这些罪名感到内疚,那她不是独自一人。
If Mrs Bachmann is guilty of such SINS, she is hardly alone.
赫曼女士说:“我知道准备家宴并宴请大家需要多大的精力。
“I know how much goes into preparing for a Seder and entertaining, ” Ms. Herrmann said.
伊克拉姆-戈德曼女士一直没在公共媒体前谈起过她所起的作用。
等巴克曼女士曾有犯下实际错误,再三撒谎的以及采取荒谬的姿态等记录。
Mrs Bachmann has a record of making factual mistakes, repeating untruths and adopting preposterous stances.
许多曾经参加过珀尔曼女士研究的人,以及他们的子孙都在双方交火中被逮捕了。
Many of Ms Perlman's study group, their children and grandchildren, have been caught in the crossfire.
总的来说,珀尔曼女士发现当地社会的流动性比大量贫民窟调查得出的结论要多。
In general, ms Perlman finds far more social mobility than the reams of favela studies would suggest.
三月份,住在亚特兰大地区的海曼女士开设了一个帐户,只跟几个朋友保持联系。
In March Mrs. Heyman, who lives in the Atlanta area, opened an account just to keep up with a few friends.
因此,希尔曼女士表示可能这时候要重新考量制裁——用来惩罚伊朗核计划的措施。
So much so, that Ms. Sherman says it might be time to reconsider sanctions -- measures designed to punish Iran for its nuclear activities.
2011年初,由德国包豪斯大学城市学硕士、同济大学建筑学硕士叶曼女士创立。
Yemann, Master of Urban Design at Bauhaus University and Master of Architecture at TongjiUniversity, at the beginning of 2011.
哈曼女士很高兴关于没有同当事人交换事故细节以及没能向警察报告事故的指控被撤销了。
Ms Harman is pleased that the potential charges of leaving the scene of an accident without exchanging particulars and failing to report an accident to the police have been dropped.
尼康卓桑太兰一边擦眼泪,一边说道,怀特曼女士“就像扔掉一包垃圾一样将我扫地出门。”
Wiping away tears, Ms Diaz Santillan said that Ms Whitman was "throwing me away like a piece of garbage".
尼康卓 桑太兰一边擦眼泪,一边说道,怀特曼女士“就像扔掉一包垃圾一样将我扫地出门。”
Wiping away tears, Ms Diaz Santillan said that Ms Whitman was “throwing me away like a piece of garbage”.
舒尔曼女士复活了怀特的诗歌,这一点做得很好,但是在过度论述一些观点时,她把他遗忘了。
Ms Shulman does well to bring the poems back to life, but in the course of overstretching her argument she forgets about the man.
目前还存在很多障碍,抵制时有可能发生。“北卡罗来纳州的历史学教授哈格曼女士这样说。”
"Many obstacles remain, and a backlash is always possible," said Ms. Hagemann, the history professor in North Carolina.
科尔曼女士这样说到,“这种斗争本身正成为一种艺术形式,伴随而来的是对行动质量的追求。”
"Warring becomes an art form itself," Ms. Coleman said. "There is that game quality to it."
利布曼女士说,这些买家中的大部分都是买房自用,或是用作临时住所或是供在纽约求学的子女居住。
Most of these buyers are seeking apartments for personal use, either as pieds-à-terre or as housing for children studying in New York.
对布朗先生而言,关注最多的是他与联会的亲密关系,联会已经开始自发发布对怀特曼女士的攻击广告。
The main concern about Mr Brown, however, is his cosiness with unions, who have been running their own attack ads against Ms Whitman.
对布朗先生而言,关注最多的是他与联会的亲密关系,联会已经开始自发发布对怀特曼女士的攻击广告。
The main concern about Mr Brown, however, is his cosiness with unions, who have been running their own attack ads against Ms Whitman.
应用推荐