传闻说,在去年夏天拍《暮光之城》的首部续集《新月》时,斯图尔特和帕丁森最终成为了一对。
Stewart and Pattinson were rumored to have finally gotten together when they filmed the first Twilight sequel New Moon last summer.
我们已经拍摄完《月食》了,并且觉得如果《新月》能够与《暮光》不分上下的话,那么明年我们就会拍摄《破晓》。
"We have finished filming Eclipse and one would assume that, if New Moon does as well as Twilight, then we'll start filming Breaking Dawn next year," she says.
坎贝尔·鲍尔,毕业于彼德·莱斯学校,自从他在最近非常走红的《暮光之城》系列电影的第二部《新月》中获得一角之后就成为了青少年闲谈的话题人物。
Campbell Bower, an alumnus of Bedales, has been the subject of much teenage chatter after he won a part in New Moon, the second film in the hugely popular Twilight series.
大家还记得上一部暮光之城:新月结尾那里爱德华突然向贝拉问出了那个让无数粉丝尖叫的问题吧。
Last we saw Edward and Bella at the end of the Twilight Saga: New Moon, our favorite brooding vampire had just popped the question to his mortal lady love.
《暮光之城·新月》已经上映将近一星期了。
The Twilight Saga: New Moon has been in cinemas for almost a week.
这也让它成为影视首周票房成绩第三名,仅次于《哈利·波特与死亡圣器2》(1.69亿)和《暮光之城:新月》(1.42亿)。
This is the third highest opening weekend trailing only "Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2" ($169 million) and "The Twilight Saga: New Moon" ($142 million).
周五之后,“死亡圣器”实质上已经跟上去年同样在11月周末发行的“暮光之城:新月”所创造的票房轨迹。
After Friday, "Deathly Hallows" essentially followed the box-office trajectory of "the Twilight Saga: New Moon," which was released on the same November weekend last year.
就像一个大碗里头,混杂着小年轻的爱情故事、伪惊悚的动作戏、以及急赶慢赶的公路旅程——《暮光之城》2《新月》简直一团糟。
A big bowl of adolescent romantic mush garnished with horror-lite action scenes and a rushed road trip, The Twilight Saga: New Moon is a mess.
最近的暮光之城系列电影——新月,自2009年上映以来的全球票房将近7亿美元。
The last film, "The Twilight Saga: New Moon," made nearly $710 million at worldwide box offices after its November 2009 release。
据发行公司上周日的票房统计,吸血鬼爱情题材电影《暮光之城:新月》上映头三天在北美创下1.407亿美元的票房佳绩,在全球狂揽2.588亿美元。
The vampire romance "The Twilight Saga: New Moon" sucked up $140.7 millionin its first three days and pulled in a total of $258.8 million worldwide, according to studio estimates Sunday.
吸血鬼青春偶像电影《暮光之城》系列的第二部《新月》即将于11月上映,近日三款全新的电影海报发布。
Three new New Moon posters have been unveiled ahead of the Twilight movie’s release in November.
《暮光之城》系列有四部小说:《暮色》、《新月》,《月食》和《破晓》。
There are four books in The Twilight Saga: Twilight, New Moon, Eclipse and Breaking Dawn.
尽管比起第一部《暮光之城》有所改进,这同样改编自斯蒂芬妮·梅耶畅销小说的续集《新月》情节拖沓,语词含糊,即使是本该激情四溢的桥段亦是如此。
Though an improvement over the first Twilight film, this sequel (both based on Stephenie Meyer's best-selling books) drags and sputters, even in scenes meant to be infused with passion.
《新月》电影的剧本以及制作远比不能看的第一部进了一大步,至少让没看过原著的非“暮光之城”粉丝也能看得明白了。
The movie's script and production values represent a big step up from the nearly unwatchable predecessor and make it suitable viewing even for people who aren't Twilight nerds.
前两部影片《暮光之城》与《暮光之城2:新月》在全球共收获了11亿美元的票房。
The first two movies earned a combined $1.1 billion at world-wide box offices.
因电影“暮光之城”、“新月”、“月食”和“夏日月光”而为人所知的23岁美国演员阿什丽,有非常大的机会成为劳拉。
Know from the Movies "Twilight", "New Moon", "Eclipse" and "Summer's Blood", the 23 years old American actress, Ashley is sure to be a great choice to be a Lara Croft.
因电影“暮光之城”、“新月”、“月食”和“夏日月光”而为人所知的23岁美国演员阿什丽,有非常大的机会成为劳拉。
Know from the Movies "Twilight", "New Moon", "Eclipse" and "Summer's Blood", the 23 years old American actress, Ashley is sure to be a great choice to be a Lara Croft.
应用推荐