他们就坐船、暗暗的往旷野地方去。
So they went away by themselves in a boat to a solitary place.
莱昂内尔指着那个泛着暗暗的光、用土做的楼梯。
Lionel pointed to a gristly gray lighted stairwell made of out clay.
房间里暗暗的,他点了一盏灯,四周看了一下。
一进去,里面是黑暗暗的,时时发出凄凉的声音。
Enter, it is dark and dark inside, often emit the dreary sound.
我教英语,这意味着我暗暗的就是我自己的老板。
这里的灯暗暗的,有节奏的音乐让人们在这里释放。
Here the lamp secretly, rhythmic music makes people released here.
我们的血管会在皮肤之下闪着暗暗的光,温血动物会非常醒目。
Our veins would shine darkly through our skin, and warm blooded creatures would be very easy to spot.
利用漠野自己人,将他们的那些明明暗暗的路,全都暴露出来。
Make use of a Mo brutal ego person, will they of those apparently and secretly of road, all disclose.
打开寝室的门,借着楼道里暗暗的灯光,我不禁一惊,竟是父亲!
After opening the door, with the help of dim light in the corridor, I could see it was my father!
打开寝室的门,借着楼道里暗暗的灯光,我不禁一惊,竟是父亲!
Opening up the door, in the light of the corridor, I found stunningly that fahter was standing in front of me!
我们从窄小的沙发中挣脱出来,穿过暗暗的走道,进入克洛艾的卧室。
We picked ourselves up from the cramped sofa and walked down a book-linedcorridor into Chloe's bedroom.
在肮脏的走道里屏住呼吸,她在一个小小暗暗的房间里找到了她的朋友。
Holding her breath in the filthy corridor, she found her friend in a small, dark room.
她把家里保持得很安静,屋中暗暗的,走路轻轻地,想方设法让我平静。
She kept the house quiet and dark and crept around silently , trying different methods of cooling me down.
以前这里昏昏暗暗的,很奇怪的博物馆,当然也从来不会那么喜欢到这儿来。
This used to be a really dark, dingy kind of weird museum. I never really liked coming here very much.
在高中时代的我就在暗暗的想着自己可以选择喜爱的专业,它也是我学习的动力。
I have been thinking privately to choose my favorite major in high school and it is also my motivation to study.
他就说,你们来同我暗暗的到旷野地方去歇一歇。这是因为来往的人多,他们连吃饭也没有工夫。
And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
“这是我的人间地狱,”在暗暗的房间里,他慢慢地说道, “如果上帝能原谅我所说的话。”
“It’s a personal hell,” he said slowly, in the dark room, “if the Lord will excuse me for saying it.”
俄罗斯,日本和加拿大激烈的反对该协议被延长,美国一直暗暗的想将该协议废除,但从未被通过。
Russia, Japan and Canada are vehemently opposed to such an extension, and the US seems to be working quietly to kill Kyoto, which it never ratified.
因为我遭遇患难,他必暗暗的保守我。在他亭子里,把我藏在他帐幕的隐密处,将我高举在磐石上。
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
因为我遭遇患难,他必暗暗的保守我。在他亭子里,把我藏在他帐幕的隐密处,将我高举在磐石上。
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
应用推荐