但是宙斯仍然不愿开罪于哈迪斯,因此定了一个苛刻的条件,如果普西芬尼在冥府滴水不进、粒米不沾,那么她就可以回到母亲身边。
Zeus still not wanting to disappoint Hades, decided upon a condition for Persephone's return. She could go back to her mother if she had not eaten anything while she was in the underworld.
当普西·芬尼从冥府回来的时候,得墨忒耳很开心,所以就有了春天,万物开始复苏。
When Persephone returns, Demeter is happy, it is spring, and plants begin to grow again.
因而,当普西·芬尼在花圃里摘花的时分,哈迪斯抓住她把她掳去了冥府。
Hades, therefore, decided to take the girl without permission When Persephone was picking flowers in the garden, he seized her and took her to the underworld.
她有一个十分喜欢的女儿叫做普西·芬尼。
感激该故事的另外一个版本是这样的:当普西·芬尼被哈得斯(冥王)抢走的时候,其女儿们都在场。
Another version of the story states that the daughters were present when Persephone was ravished by Hades and bid Zeus for wings to pursue Hades.
感激该故事的另外一个版本是这样的:当普西·芬尼被哈得斯(冥王)抢走的时候,其女儿们都在场。
Another version of the story states that the daughters were present when Persephone was ravished by Hades and bid Zeus for wings to pursue Hades.
应用推荐