而现在“大致安排妥的约会”这个概念已是常识,它是指安排与某人会面却没敲定时间、地点,接着在外出时才用移动电话最后决定细节。
But today the idea of “approximeeting”—arranging to meet someone without making firm plans about time or place, and then finalising details via mobile phone while out and about—is commonplace.
当你把这15分钟的时间算作日程的一部分,并把你与自己的约会看得跟你与沃伦·巴菲特、奥普拉或老虎伍兹的约会一样重要时,就能得到最佳效果。
It's most effective if you put that 15-minute block of time right on your calendar and respect the appointment with yourself as if it were a meeting with Warren Buffet, Oprah, or Tiger Woods.
也有些人一想起与不认识的人约会以及消磨时间就会感到紧张。
Other people get very nervous at the idea of meeting and spending time with someone they don't know.
我经历过一段独居时期,也经历过跟人同居的时期,主要是看见一个人然后偶然与之约会,有时候是两个人“合伙”过一段时间。
I've gone through periods of living on my own, living with one of my partners, mainly seeing one person and casually dating on the side, or sometimes "partnering" with two people for a period of time.
丹尼斯.温斯顿,是加利福尼亚州贝克尔斯菲市的一名节约金钱与时间的行家,对她来说,一次野餐约会的确很奏效。
A picnic did the trick for Denise Winston, a money & time saving expert based in Bakersfield, California.
根据“HealthyPlace”网,一位网友能很快的找到那些与之相似的兴趣爱好,信仰,年龄和其他标准的人,而不需要花时间和金钱在咖啡馆约会。
According to Healthy Place, "a 'surfer' can immediately focus on people with similar interests, beliefs, age and other important criteria without having to spend time and money 'going for coffee.'"
他没有告诉我约会时间与地点。
在我们的日常生活中,我们经常与别人有约,并且时间是约会最重要的事情。
In our daily lives, we often make appointments with others, and time is one of the most important matters of appointment.
与单位里某人约会的第二个有利条件是,鉴于你们有那么多时间在一起工作,你就已经弄清了他或她的为人。
A second advantage to dating someone in the workplace is that since you spend so many hours together at work, you already have an idea of what he or she is like.
也有些人一想起与不认识的人约会以及消磨时间就会感到紧张。
Other people get very at the idea of meeting and spending time with someone they don't know.
尝试着与家人和朋友约会,而不要只是喊口号我要花更多的时间和我的家人和朋友在一起。
Instead of just saying, "I want to spend more time with my family and friends", try actually making dates with them.
第3集:关于一个男孩,他的妈妈,和他们约会的人:卡罗尔能够与一个漂亮的男人,但并发症发生时,她的儿子欧文想和他花了很多时间。
3: About a Boy, His Mother, and the man They re Dating: Carol reconnects with a sightly man, but complications ensue when her son Owen wants to spend a lot of time with him.
目前每天要花十五个小时在片场拍摄的他之前曾被目击到与“大嘴美女”卡梅隆-迪亚兹出双入对,但对于约会一事,马修表示“还有段时间”。
Though he's been spotted out and about with Hollywood starlets like Cameron Diaz, Matthew said it's "been a while" as far as dating is concerned.
目前每天要花十五个小时在片场拍摄的他之前曾被目击到与“大嘴美女”卡梅隆-迪亚兹出双入对,但对于约会一事,马修表示“还有段时间”。
Though he's been spotted out and about with Hollywood starlets like Cameron Diaz, Matthew said it's "been a while" as far as dating is concerned.
应用推荐