第十六条企业转让资产,该项资产的净值,准予在计算应纳税所得额时扣除。
Article 16 in case an enterprise transfers an asset, it is permitted to deduct the net value of the asset when calculating the taxable income amount.
第十六条甲方保证在向乙方交付该房屋时该房屋没有甲方设定的抵押权,也不存在其它产权纠纷和财务纠纷。
Party A guarantees, when this House is delivered to Party B, there's no mortgage set to this House by Party A or other ownership or financial disputes.
第十六条:洗澡时不得唱歌。
第十六条进出境运输工具到达设立海关的地点时,应当接受海关监管和检查。
Article 16 Inbound and outbound means of transport shall accept supervision and check of the Customs when arriving at a place where the Customs office is established.
第十六条常务委员会举行会议时,应当邀请代表列席。
Article 16 Representatives shall be invited to attend the meeting of the SCMPC as nonvoting participants.
第十六条常务委员会举行会议时,应当邀请代表列席。
Article 16 Representatives shall be invited to attend the meeting of the SCMPC as nonvoting participants.
应用推荐