公司在比利时特姆瑟开了一个中央配送中心。
The company opened a central distribution center in Temse, Belgium.
我推开他的门时,发现特雷弗正笔直地坐在床上。
When I pushed his door open, Trevor was sitting bolt upright in bed.
早些时,帕特曾从卡泽姆大桥进行过80英尺高的跳水。
Pat had earlier made a dive of 80 feet from the Chasm Bridge.
多特到达时十分焦虑不安。
我孩提时的偶像是基特·卡森。
我的宝宝出生时感染有李斯特菌。
帕洛特中士说话时总带着上等阶层的口音。
我们一直等到特德保准听不见时才讨论这事。
We waited until Ted was safely out of earshot before discussing it.
博斯画这幅画时头脑里想着勃朗特的诗,这只是猜测而已。
It is mere surmise that Bosch had Brant's poem in mind when doing this painting.
这些抗议者们听到州长皮特·威尔逊的名字时又喊口号,又吹口哨,还大声尖叫。
The protesters chanted, blew whistles and hooted at the name of Governor Pete Wilson.
丹尼尔·韦伯斯特还在新罕布什尔州实习时,就为波斯顿的商人们代理过。
Daniel Webster acted for Boston traders while still practising in New Hampshire.
向特拉夫尼克行军是长达16小时艰险旅程的最后一段。
The march to Travnik was the final stretch of a 16-hour odyssey.
哈姆内特不相信对环境的关注是一时的狂热。
Hamnett does not believe environmental concern is a passing fad.
走向现场时,特尼森对这对夫妇的遭遇感到非常沮丧。
Walking towards the scene, Tenyson became very upset about what had happened to the couple.
到六年级结束时,特迪已经成为了班上最聪明的孩子之一。
By the end of the sixth grade, Teddy had become one of the smartest children in the class.
在回应过去的批评时,特温格和她的同事强调,他们并没有试图证明使用电子设备会降低年轻人的幸福感。
In response to past critics, Twenge and her co-researchers stress they are not trying to prove that the use of digital devices reduces young people's wellbeing.
那天晚上吃晚饭时,罗特麦耶小姐不停地看着海蒂,但什么也没发生。
That night at supper, Miss Rottenmeier watched Heidi constantly, but nothing happened.
第二天早上和导师谈话时,罗特麦耶小姐告诉他,她担心海蒂的思想。
Talking with the tutor next morning, Miss Rottenmeier told him her fears about Heidi's mind.
上周末,当Greens试图从加的夫飞到兰萨罗特时,他们得到了一个相当不愉快的“惊喜”。
The Greens got a rather unhappy surprise when they tried to fly from Cardiff to Lanzarote last weekend.
那天晚饭时,玛格丽特把她为朋友们做的卡片拿给家人看。
That night at dinner, Margaret showed her family the cards she had made for her friends.
罗特麦耶小姐听到声音时正在隔壁房间。
Miss Rottenmeier was in the adjoining room when she heard the sounds.
每天,当孩子在自己的婴儿床里开心地玩耍时,贝德格勒特便守着农舍的门,小心提防着那匹狼。
Each day, the child played happily in his cot while Beddgelert guarded the door of the cottage, carefully watching for the wolf.
加布里埃拉·米斯特拉尔开始教书时只有15岁,但她是个好老师。
Gabriela Mistral was only fifteen when she began teaching, but she was a good teacher.
当年轻人批评一位过度发推特的总统时,他们在思维技能以及选择何时在社交媒体分享方面展现出一种精神自律。
When young people are critical of an over-tweeting president, they reveal a mental discipline in thinking skills—and in their choices on when to share on social media.
你有像斯特拉,我想,这是法国或比利时。
You got things like Stella, which is, I think, it's French or Belgium.
作为九人乒乓球队的一员,朱迪·霍尔弗罗斯特从美国被派往中国时,只有15岁。
Judy Hoarfrost was just 15 years old when she was sent from the US to China as part of a nine-member table tennis team.
他们在当地一家宠物救助店帮忙时,他们和一只叫怀亚特的猫交了朋友。
When they were helping out in a local pet rescue store, they made friends with a cat called Wyatt.
二十世纪60年代,沃特林顿在进行水下录音时,注意到一些奇怪、低沉的声音。
In the 1960s, Watlington was making underwater recordings when he noticed some strange, deep sounds.
纽约大学营养学学者马里恩·奈斯特花了一年时间,非正式追踪行业资助的食品研究。
Nutrition scholar Marion Nestle of New York University spent a year informally tracking industry-funded studies on food.
坐巴士来的观光客通常会顺便游览华威城堡和布伦海姆宫,但他们通常不会去看戏,有些人发现斯特拉特福德有剧院时甚至会感到惊讶。
The sightseers who come by bus—and often take in Warwick Castle and Blenheim Palace on the side—don't usually see the plays, and some of them are even surprised to find a theatre in Stratford.
应用推荐