燕子飞时春欲暮,断桥烟水渺无涯。
Spring, the dusk when the swallows fly, smoke water, remote is long broken bridge.
春争日,夏争时。
那儿是寂寞的冬季,是白雪覆盖着的荒原,如同是一张无限大的冰床,他们静静地休眠在那银色的梦幻里,在咀嚼着往昔的春时夏日的欢乐之后,丛立在他们面前的,不是再生一次或几次的美丽轮回,而是生者为悼念死者而树起的墓碑。
There is a lonely winter and the wilderness is covered with snow. As a infinite bed of ice, they slept quietly in their silver dreams.
趴在镜子上的蜥蜴稳定在一种颜色——绿色,是春树发新叶的那种嫩绿。每次把它放进去时都回归到这个颜色。
On the mirror the lizard stabilized at one color of green — the green of young leaves on trees in the spring — and returned to that one color each time I tried the experiment.
我们三个月前进军这里时,还是茫茫白雪,而现在,第一片春叶已经舒展开了。
When we marched in, three months before, the pjace was under snow; now the first leaves of spring were unfolding.
这一次,他甚至没尝试过在春田时他也影响过的那种高级会员间的活动。
This time, he did not even attempt the clubbable chumminess he had affected in Springfield.
最近我开始读村上春树的一步小自传:《当我谈跑步时我说的其实是…》。
I recently began reading Haruki Murakami's excellent mini-memoir, What I Talk About When I Talk About Running.
翻译《1Q84》和村上春树的其他作品时,有没有感觉要和杰·鲁宾、阿尔弗雷德·伯恩鲍姆的译文语气和语感保持一致?
When translating 1Q84 and other Murakami works, do you feel any obligation to be respectful of the voice and feel of Jay Rubin's and Alfred Birnbaum's translations?
王的脸光使人有生命;王的恩典好像春云时雨。
When a king's face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.
王的脸光,使人有生命。王的恩典,好像春云时雨。
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
1995年春,正当卡诺兴高采烈的把各种琥珀弄碎时,他找到了另外一个重要的发现。
In April 1995, during his amber-cracking spree, Cano made another important discovery.
虽然已是春尽花残时,但院落里的一棵桐树花开的正艳。
It was already the time when the Spring was approaching to its end and flowers were fading away; nevertheless, in the courtyard, a tung tree was still in full blossom.
村上春树(Haruki Murakami)的新小说《1q84》一共三卷,足足有1000多页,共花了三年时间创作。
1q84, Haruki Murakami's new novel, is 1, 000 pages long and is published in three volumes.
春月忽然懊悔起来,她不该在喝茶时那么端庄有礼。
Suddenly spring moon wished she had not been so virtuous at tea.
当设计师们设计春款系列时,他们似乎极具创造性和视觉美感。
Designers seem to be at their most inventive and visually stunning when producing their spring collection.
当你经过广场时,那大大的的“春”字灯发出的红光,在寒夜中,让你感到一丝温暖,仿佛在这欢庆的气氛中,春天正向你走来。
When you are through the square, the big lamp emit red light "spring" word, in the cold night, let you feel a little warm, as if in the atmosphere of the celebration, spring is coming towards you.
时间在飞逝中仍然带给她更多的真理,而且在偷走她的表春时给予她智慧。
Time still, as he flies, brings increase to her truth. And gives to her mind what he steals from her youth.
走过云浦公园时,看见一本矗立着的象三个封面的的“书”,写着三个不同字体的“春”字,仔细一看,原来是用鲜花堆积的。
Walked past YunPu park, see a book stands as the "book" on the cover of the three, with three different font of "spring" word, a look at carefully, turned out to be piled up with flowers.
每次阅读这些脍炙人口的千古名句时,都能使我置身于春之雅境,感受到春景的美妙。
Each read of well-known famous through the ages, the exposure can be make me Ya spring environment, feel the beauty of spring scenery.
第一次听到女儿的诊断结果时,父亲王晓春和母亲罗丽华就用了绝望来形容那段日子。
Her father Wang Xiaochun and her mother Luo Lihua describe the days of desperation that ensued when they first heard the diagnosis of their little daughter.
飘落之时将至,当春回时, 我会再来与你分享法的喜悦。
Though going to fall, When spring returns I shall appear again To share the joy of the Dharma with you.
专家提示,在使用手机抢红包和上网时一定要多一些警惕,勿让春节变“春劫”。
Experts suggest that the use of mobile phones to grab red envelopes and the Internet must be more vigilant, do not let the spring festival.
春时亦摇落满庭。
春时亦摇落满庭。
应用推荐