当某个事件打开了一个充满紊乱、残忍和恐惧的更加深刻的境界时,人们会措手不及。
It is unprepared when an event opens the door to a deeper realm of disorder, cruelty and horror.
但我还是在面对我和朋友都哭了的午宴晚宴时,还有在面对告别派对上我最好的朋友脸上的模样时,都会觉得措手不及。
Still, I was unprepared for the many lunches and dinners where my friends and I cried? And for the look on my best friend's face at my going-away party.
但我还是在面对我和朋友都哭了的午宴晚宴时,还有在面对告别派对上我最好的朋友脸上的模样时,都会觉得措手不及。
Still, I was unprepared for the many lunches and dinners where my friends and I cried-and for the look on my best friend's face at my going-away party.
开发团队采用敏捷时,产品管理会给他们已经超负荷的工作量中再增加更多工作,团队因此措手不及。
When development teams adopt agile practices, product management is often caught off guard by the amount of work added to their already overflowing plate.
这里还有一个不太典型的失误:当股市动荡导致波动性上升时,高盛被打了个措手不及,股票交易收入因而下降。
There also was an uncharacteristic blunder: Equities-trading revenue tumbled because Goldman was caught flat-footed when volatility rose as markets tumbled.
主人呈上第一道美味时,摆在我们面前的生芹菜着实让我们措手不及。
When we were presented with our first relish tray, the raw celery caught us unprepared.
如果你已经事先考虑过了可能会被问及的基于胜任力的问题,在真正面试时就不太会措手不及,也能准备得更加充分,到时给出精彩的答案。
If you have considered the likely competency-based questions beforehand, you are less likely to be caught off guard and more prepared to give a great answer.
我进去时没敲门,他的秘书正坐在他膝盖上,我搞得他措手不及。
I went in without knocking and there was his secretary sitting on his knee; I'd caught him on the hop.
罗宾等人混入守备森严的郡长城堡,在执行吊刑时,他们突然行动,令敌人措手不及。
Robin et al gun guarded garrison into the castle long, hanging in the implementation, they suddenly action to the enemy by surprise.
我们没有想到在期末考试之前还会有考试,因此,今天老师搞突然袭击进行测验时,我们都被弄得措手不及。
We hadn't expected a test before finals so we were caught with our pants down when the professor gave us a pop quiz today.
其他的想法产生的原因,人们没有完全摒弃这个假设的原因,是当人们得病,病入膏肓时,这通常让人措手不及。
Well, the reason for thinking otherwise, the reason for not being utterly dismissive of this suggestion, is that when people get ill, terminally ill, it often seems to take them by surprise.
这里还有一个不太典型的失误:当股市动荡导致波动性上升时,高盛被打了个措手不及,股票交易收入因而下降。
There also was an un characteristic blunder : Equities-trading revenue tumbled because Goldman was caught flat-footed when volatility rose as markets tumbled.
今天老师搞突击考试时,我们都被弄得措手不及。
We were caught with our pants down when the teacher gave us a pop quiz today.
当司机不注意周围的交通时,在面对其他司机做错事情时,如更改车道时没有打出信号灯或者错误的信号灯时就会变得措手不及。
When drivers do not pay attention to surrounding traffic, they are not prepared when another driver does something wrong, like changing lanes without signalling or giving wrong signals.
国王队在比赛一开始就让太阳队措手不及,三分球六投中五,在第一节比赛还剩6分03秒时把比数一路飙到23比7。
The Kings caught the Suns flat-footed to start the game, hitting five of six 3-point attempts en route to a 23-7 lead with 6:03 left in the first period.
国王队在比赛一开始就让太阳队措手不及,三分球六投中五,在第一节比赛还剩6分03秒时把比数一路飙到23比7。
The Kings caught the Suns flat-footed to start the game, hitting five of six 3-point attempts en route to a 23-7 lead with 6:03 left in the first period.
应用推荐