来自悉尼南部的这个幼袋鼠出生时只有一颗软芯糖豆儿那么大,在它丽丽妈妈的育儿袋里呆六个月。
The joey, from just south of Sydney, was born the size of a jellybean and spent six months inside his mother, Lily's pouch.
当丽丽出生时,我们给艾玛一个小布娃娃,这样她就不会觉得被忽视了。
When Lily was born we gave Emma a baby doll so she wouldn’t feel left out.
当我喂丽丽时,她喂好的丽丽宝宝。
当我喂丽丽时,她喂好的丽丽宝宝。
“你不必这么拘束,丽莎,我家就是你家。”丽莎在他面前坐下时,瑞克微笑着说道。
"You don't have to asked for anything Lisa, my house is your house," said Rick smiling at her while she sat down in front of him.
当他把显示屏打开时,他期待着看见丽莎,但是茫然不知所措的珊米却取代丽莎出现在屏幕上。
When the little screen turned on in his VT he was expecting to see Lisa, but a lost Sammie appeared instead of Lisa.
来自澳大利亚悉尼南部的这个幼小的袋鼠出生时只有一颗软芯糖豆儿那么大,因此不得不在丽丽妈妈的育儿袋里呆了六个月。
The joey, from just south of Sydney, was born the size of a jellybean and spent six months inside his mother, Lily's, pouch.
然后他想起了某天自己等待丽莎时丽莎与克劳迪亚的谈话。
Then he remembered a conversation that he had heard between Lisa and Claudia one day when he was waiting for her.
我们在黄昏里到达丽丽家时爷爷正坐在屋檐下雕小狮子。
When we arrived at their home, her grandfather was sitting under the eaves and carving a little lion.
丽莎马上出现在窗户旁边,春水说她不该在队长会议时在外头偷听,丽莎反驳说这好奇心是人类的本能。
Risa immediately showed up at the window and Shunsui told her that she shouldn't be eavesdropping on Captains meetings. She protested that its human instinct to want to know what is hidden from them.
丽莎马上出现在窗户旁边,春水说她不该在队长会议时在外头偷听,丽莎反驳说这好奇心是人类的本能。
Risa immediately showed up at the window and Shunsui told her that she shouldn't be eavesdropping on Captains meetings. She protested that its human instinct to want to know what is hidden from them.
应用推荐