太阳动力学观测卫星大气成像组件(AIA)拍摄的这幅新图像非常详细的描述了2010年3月30日爆发产生的日珥现象。
This new image from the solar Dynamics Observatory's Atmospheric Imaging Assembly (AIA) shows in great detail a solar prominence taken from a March 30, 2010 eruption.
照片的左上方是一个日珥,它是一个巨大的等离子体气体环,在这个时候正被抛离太阳。
At the top left of the image there is a solar prominence, a huge loop of plasma, that is being blasted into space.
日珥是被太阳磁场束缚太阳表面之上的气体云。
A solar prominence is a cloud of solar gas held just above the surface by the Sun's magnetic field.
日珥有时候在太阳的边缘若隐若现。
Dramatic prominences can sometimes be seen looming just beyond the edge of the sun.
虽然很热,日珥典型表现是在太阳的衬托下显得较暗,因为它们比太阳表面稍冷一些。
Although very hot, prominences typically appear dark when viewed against the Sun, since they are slightly cooler than the surface.
而且,太阳黑子减少并不一定意味着太阳的其它特征的减少,比如日珥——它能产生引起极光的日冕物质抛射。
What's more, a decrease in sunspots doesn't necessarilymean a drop in other solar features such as prominences, which can produce aurora-triggering coronal mass ejections.
2010年3月30日,太阳动力学天文台捕捉到的日珥喷发。
A prominence eruption captured by the Solar Dynamics Observatory on March 30, 2010.
一个巨大的日珥在太阳西南区域爆发。此全景照片由NASA的太阳动力学观测卫星于2010年11月17日拍摄。
A huge solar filament snakes around the southwestern horizon of the sun in this full disk photo taken by NASA's solar Dynamics Observatory on Nov. 17, 2010.
科学家们估计这个日珥的温度大概在六万度左右,相对而言,这样的温度要算低了,在被抛出太阳后,它将慢慢蒸发。
Scientists estimate its temperature at around 60, 000 celsius. This is relatively cool, it transpires.
科学家们估计这个日珥的温度大概在六万度左右,相对而言,这样的温度要算低了,在被抛出太阳后,它将慢慢蒸发。
Scientists estimate its temperature at around 60,000 celsius. This is relatively cool, it transpires.
日冕瞬变与太阳耀斑和爆发日珥事件有密切的相关性。
There are close connections between the coronal transients and the events of solar flare and eruptive prominence.
说明:生动的日珥有时候就会出现在太阳边缘外。
Explanation: Dramatic prominences can sometimes be seen looming just beyond the edge of the sun.
分析了太阳活动21周冕洞和日珥之间的一些统计关系。
Some statistical relationships between coronal holes and prominence in solar active cycle 21 are analysed.
古哈萨·库塔说,这种环状气态喷发与太阳磁场强度变化有关。不过,有关日珥形成的具体细节仍是目前较活跃的研究领域。
The looping, gaseous eruptions are linked to changes in the strength of the sun's magnetic field, though the details of how solar prominences form remain an active area of research, Guhathakurta said.
刚刚在太阳的边缘,一些日珥是看得见的,而两个太阳的脸上突起为略高于和右图像的中心光条纹出现。
Just over the Sun's edges, several prominences are visible, while two prominences on the Sun's face are seen as light streaks just above and right of the image center.
刚刚在太阳的边缘,一些日珥是看得见的,而两个太阳的脸上突起为略高于和右图像的中心光条纹出现。
Just over the Sun's edges, several prominences are visible, while two prominences on the Sun's face are seen as light streaks just above and right of the image center.
应用推荐