日本袭击珍珠港那天,我还能准确地记得:我在房间里练习单簧管。
I remember exactly where I was on the day when the Japanese attacked Pearl Harbor: in my room practicing my clarinet.
温斯顿·丘吉尔曾走过这里的走廊,珍珠港被轰炸后,日本特使曾在这里与国务卿科德尔·赫尔会面。
Winston Churchill once walked its corridors and Japanese emissaries met here with Secretary of State Cordell Hull after the bombing of Pearl Harbor.
日本最大的产业不是造船业,不是珍珠养殖业,亦不是晶体管收音机或摄像机生产业,而是娱乐业。
“The biggest industry in Japan is not shipbuilding, producing cultured pearls, or manufacturing transistor radios or cameras. It is entertainment”.
比如,由于拥有压倒性的工业与商业优势,直到日本袭击珍珠港之前,美国一直是个低等军事国家(海军除外)。
For all its overwhelming industrial and mercantile dominance, the United States remained a tenth-rate military power (except for its navy) until galvanized by Japan’s attack on Pearl Harbor.
在美国的“脸书”网站上也同样有这类令人不快的胡说八道,称这场灾难是对日本70年前的珍珠港恶行的报应。
There was equally offensive rubbish on Facebook out of America, calling the catastrophes retribution for a 70-year-old act of infamy at Pearl Harbour.
游客们还可以参观亚利桑那纪念馆,纪念日本袭击珍珠港致使美国卷入第二次世界大战时而摧毁的亚利桑那战舰。
They can also visit the Arizona Memorial, commemorating the destruction of the battleship Arizona during the Japanese attack on Pearl Harbor that brought America into World War II.
可以说情况十分相像的是,1941年,那个令人敬佩的罗斯福,不也是被日本人称其不备在珍珠港施行了袭击。
Yet much the same could be said of the otherwise admired Roosevelt, who was caught napping by the Japanese at Pearl Harbour in 1941.
没有任何预警,日本发动了对美国的战争。昨天下午日军空袭了位于夏威夷的美国海军基地珍珠港,以及临近的城市檀香山。
The Japanese, without any warning, yesterday afternoon began war on the United States with air attacks on the naval base at Pearl Harbour, Hawaii, and the adjacent city of Honolulu.
回到他最好的朋友丹尼及他的女友身边,1941年十月他驻扎在夏威夷的珍珠港,之后他们日本人袭击了珍珠港。
After returning to his best friend, Danny, and girlfriend, who are stationed in Hawaii's Pearl Harbor in December 1941, the Japanese attack.
在日本偷袭珍珠港之后,路易斯又两次捍卫自己的头衔,并将奖金捐给了陆军和海军慰问基金。这是在他1942年参军之前的事情。
After the Japanese attacked Pearl Harbor, Louis defended his title twice more, donating his purses to the Army and Navy Relief Funds, before entering the Army himself in 1942.
而能够阻止日本人开进东印度群岛的唯一力量就是美国驻珍珠港的太平洋舰队。
The only force able to interfere with a Japanese drive into the East Indies? The U.S. Pacific fleet at Pearl Harbor.
我还能准确地记得:日本袭击珍珠港那天,我在房间里练习单簧管。
I remember exactly where I was on the day the Japanese attacked Pearl Harbor: in my room practicing my clarinet.
1941年的这一天(正如可能许多波兰人也不知道),日本突袭了珍珠港。
That (as many Poles probably don’t know) is the anniversary of the Japanese surprise attack on Pearl Harbour in 1941.
美国自1941年12月日本飞机偷袭美军在夏威夷珍珠港海军基地后,正式投入到第二次世界大战中,日本的这次偷袭击沉了美国许多战舰。
The United States entered the war in December of nineteen forty-one after Japanese planes attacked the Navy base at Pearl Harbor, Hawaii. The surprise attack sank many ships.
你只是永远都不知道!日本偷袭了珍珠港,所以这是他们应得的。
u just never knw! They did pearl harbor so u can't expect anything less.
罗斯福知道这一行动会刺激日本攻击美国,他们随后在“珍珠港”所干的。
Roosevelt knew this action would provoke the Japanese to attack America, which they subsequently did at Pearl Harbor.
日本人于1941年对珍珠港发动了一次突然袭击。
A surprise attack on Pearl Harbor was carried out by Japanese in1941.
最后,在1941年,日本炸掉了美国夏威夷珍珠港的海军。
Finally, in 1941, the Japanese bombed the United States Navy at Pearl Harbor, Hawaii.
(在访日期间)奥巴马并没有直接提及日本对珍珠港的进攻,而在广岛和平纪念碑前的一场演讲中,他强调了对于核弹的使用。
The President didn't directly mention the Japanese offensive on Pearl Harbor and instead addressed the use of nuclear bombs in a speech at the Hiroshima Peace Memorial.
(在访日期间)奥巴马并没有直接提及日本对珍珠港的进攻,而在广岛和平纪念碑前的一场演讲中,他强调了对于核弹的使用。
The President didn't directly mention the Japanese offensive on Pearl Harbor and instead addressed the use of nuclear bombs in a speech at the Hiroshima Peace Memorial.
应用推荐