说:“我要向他们掩面,看他们的结局如何。”他们本是极乖僻的族类,心中无诚实的儿女。
I will hide my face from them, "he said," and see what their end will be; for they are a perverse generation, children who are unfaithful.
“无儿女送终真的非常可悲,”她引用了拿破仑的那句名言。
"It is horrible to see oneself die without children," she quotes Napoleon as saying.
“无儿女送终真的非常可悲,”她引用了拿破仑的那句名言。
“It is horrible to see oneself die without children, ” she quotes Napoleon as saying.
意思是要成为?的儿女,要被收养,要成为圣洁无有瑕疵,要蒙拣选,要领受各样属灵的福气。
It means to be His children, to be adopted, to be holy and without blame, to be chosen and to receive spiritual blessings.
她在世等于出家,天生的贤妻良母,却既无丈夫,又无儿女,又无家庭。
She was born to a monk, but neither her husband, and as an understanding wife and loving mother, no children, no family.
说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实的儿女。
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.
申32:20说、我要向他们掩面、看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类、心中无诚实的儿女。
And he said I will hide my face from them I will see what their end shall be: for they are a very froward generation children in whom is no faith.
那是因为母亲对儿女的操劳是无代价的。
That is because the mother of sons and daughters of toil there is no price.
那是因为母亲对儿女的操劳是无代价的。
That is because the mother of sons and daughters of toil there is no price.
应用推荐