• 他们村庄他们换班。

    And their brethren, which were in their villages, were to come after seven days from time to time with them.

    youdao

  • 他们的,按着家谱计算共有九百五十六名。

    And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six.

    youdao

  • 他们利未人、也办神殿中的一切事

    Their fellow Levites were assigned to all the other duties of the tabernacle, the house of God.

    youdao

  • 他们子孙,有管理陈设安息日预备摆列

    Some of their Kohathite brothers were in charge of preparing for every Sabbath the bread set out on the table.

    youdao

  • 他们族弟哥辖子孙中管理陈设饼安息日预备摆列

    Also some of their kinsmen of the Kohathites had charge of the showbread, to prepare it every Sabbath.

    youdao

  • 他们那里大卫一同吃喝,因为他们族弟他们预备

    And there they were with David three days, eating and drinking: for their brethren had prepared for them.

    youdao

  • 他们善于拉弓能用左右两手甩射箭,都便悯人扫罗兄。

    They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow, even of Saul's brethren of Benjamin.

    youdao

  • 他们善于拉弓能用左右两手射箭都是便雅悯人扫罗

    2 they were armed with bows and were able to shoot arrows or to sling stones right-handed or left-handed; they were kinsmen of Saul from the tribe of Benjamin.

    youdao

  • 他们那里大卫一同吃喝因为他们他们预备了。

    And they were there with David for three days, eating and drinking, for their brothers had made preparation for them.

    youdao

  • 他们那里大卫一同吃喝因为他们的他们了。

    The men spent three days there with David, eating and drinking, for their families had supplied provisions for them.

    youdao

  • 他们族弟以萨迦各大能勇士,著家谱计算共有八万七千人。

    Their kinsmen belonging to all the clans of Issachar were in all 87,000 mighty warriors, enrolled by genealogy.

    youdao

  • 以利亚撒子孙撒督以他子孙亚希米勒,同着大卫他们族弟分成班次

    With the help of Zadok a descendant of Eleazar and Ahimelech a descendant of Ithamar, David separated them into divisions for their appointed order of ministering.

    youdao

  • 以利亚撒子孙以他的子孙亚希米勒,同着大卫他们族弟兄分成班次。

    And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.

    youdao

  • 以利亚撒子孙以他的子孙亚希米勒大卫他们族弟兄分成班次。

    With the help of Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, David organized them according to the appointed duties in their service.

    youdao

  • 他们兄在以萨迦大能勇士、按著家谱计算、共有八万七千人。

    The relatives who were fighting men belonging to all the clans of Issachar, as listed in their genealogy, were 87,000 in all.

    youdao

  • 萨迦支派,二百通达时务,知道以色列人所当行的;他们都听从他们的命令

    Of Issachar, men who had understanding of The Times, to know what Israel ought to do, 200 chiefs, and all their kinsmen under their command.

    youdao

  • 萨迦支派,二百通达时务,知道以色列人所当行的;他们都听从他们的命令

    Of Issachar, men who had understanding of The Times, to know what Israel ought to do, 200 chiefs, and all their kinsmen under their command.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定