南希·施米卡特是一名住在德国魏因海姆的美国人。
Nancy Schimkat is an American who lives in Weinheim, Germany.
接着,这名年仅19岁的凶手罗伯特·施泰因豪泽毕恭毕敬地回答说:"今天已经够了,海泽先生。"然后放下了手中原本指向老师的手枪。
"Herr Heise, that's enough for today," replied 19-year-old Robert Steinhaeuser respectfully, putting down the pistol with which he had been about to shoot his former teacher.
报道过韦特海姆发现的艺术新闻,最近采访了维也纳阿尔贝蒂娜博物馆馆长克劳斯·亚伯雷西·施罗德。
ARTnews, which has reported on Wertheim’s findings, recently interviewed Klaus Albrecht Schr?der, the director of the Albertina Museum, in Vienna.
比尔•麦克德莫特与吉姆•海根曼•施耐博二月份联手执掌SAP时信誓旦旦,声称将采取更为激进的策略。
WHEN Bill McDermott and Jim Hageman Snabe jointly took the helm at SAP in February they promised to be much “bolder”.
通到以革伦北边,延到施基仑,接连到巴拉山。又通到雅比聂,直通到海为止。
It went to the Northern Slope of Ekron, turned toward Shikkeron, passed along to Mount Baalah and reached Jabneel. The boundary ended at the sea.
但最终,卓别林(Chaplins)和施特罗海姆(Stroheims)才是最受人尊重的导演,他们的职业生涯反映了他们的世界观。
But in the end it is the Chaplins and the Stroheims who are the more respected directors, men whose whole career mirrors their view of the world.
南希.施米卡特是一名住在德国魏因海姆的美国人,她谈到她的德国丈夫是一名工程师,每年有6周的有薪假期,另外还有标准国际节假日。
Nancy Schimkat, an American who lives in Weinheim, Germany, said her German husband, an engineer, gets six weeks of paid vacation a year, plus national holidays -- the norm.
海伊·施塔克和桃子采摘的汽车。
比尔·麦克德莫特与吉姆•海根曼•施耐博二月份联手执掌SAP时信誓旦旦,声称将采取更为激进的策略。
WHEN Bill McDermott and Jim Hageman Snabe jointly took the helm at SAP in February they promised to be much "bolder".
获奖者是施世面包组织总裁戴维·贝克曼和海菲国际公司的乔·勒克。
The winners are David Beckmann of Bread for the World and Jo Luck of Heifer International.
获奖者是施世面包组织总裁戴维·贝克曼和海菲国际公司的乔·勒克。
The winners are David Beckmann of Bread for the World and Jo Luck of Heifer International.
应用推荐