于是耶利米对他说,耶和华不是叫你的名为巴施户珥,乃是叫你玛歌珥米撒毕(就是四面惊吓的意思)。
Then said Jeremiah unto him, The LORD hath not called thy name Pashur, but Magormissabib.
于是亚玛茹阿佳告诉了他们一位每日朗诵博伽梵歌第五章的主维施努的纯粹奉献者的事迹。
Then Yamaraja told them about a pure devotee of Lord Visnu who had daily recited the fifth chapter of the Bhagavad-gita.
然后,主维施努便通过加达的故事来叙述了博伽梵歌第三章的荣耀。
Lord Visnu then recited the glories of the third chapter of the Bhagava-gita by narrating the story of Jada.
主维施努接下来描述了博伽梵歌第四章的荣耀。
Lord Visnu then described the glories of the fourth chapter of the Bhagavad-gita.
主维施努让拉珂希蜜戴薇仔细聆听他讲述博伽梵歌第五章的荣耀。
Lord Visnu asked Laksmi-devi to listen carefully as He described the glories of the fifth chapter of the Bhagavad-gita.
她们每日小心地朗诵博伽梵歌第四章,并因此而获得了对主维施努的莲花足的奉爱。
They had carefully been reciting the fourth chapter of Bhagaved-gita daily and thus had attained devotion to the lotus feet of Lord Visnu.
她们每日小心地朗诵博伽梵歌第四章,并因此而获得了对主维施努的莲花足的奉爱。
They had carefully been reciting the fourth chapter of Bhagaved-gita daily and thus had attained devotion to the lotus feet of Lord Visnu.
应用推荐