当然,施格莱尔姐妹俩各自具有自己独特的性格特征,需要单独另起一章加以描述。
Of course, there are certain characters that are unique to the Schlegel sisters respectively and these aspects will be provided with a separate chapter to expound.
预测不会产生任何影响的施维茨格贝尔也将收回前言。
Schwitzgebel—who had predicted no effect—will be eating his words.
例如,吉姆·施普林格和吉姆·路易斯是同卵双胞胎。
For example, Jim Springer and Jim Louis are identical twins.
施维茨格贝尔说:“对于一个极小的干预措施来说,这的确是一个极大的影响。”
"That's actually a pretty large effect for a pretty small intervention," Schwitzgebel says.
纳德·施莱辛格是哈佛大学学者及发展迅速的烘焙咖啡连锁店AuBong Pain 的前首席执行官,他表示,很多“再设计”都很粗糙。
Leonard Schlesinger, a Harvard academic and former chief executive of Au Bong Pain, a rapidly growing chain of bakery cafes, says that much "re-engineering" has been crude.
双胞胎吉姆·施普林格和吉姆·路易斯在婴儿时被领养,由不同的夫妇分别抚养长大。
Twins Jim Springer and Jim Lewis were adopted as babies and raised by different couples.
他们研究了像吉姆·施普林格和吉姆·路易斯一样在不同环境中长大的同卵双胞胎。
They study pairs of identical twins who grew up in different surroundings, like Jim Springer and Jim Louis.
施普林格集团已经一纸诉状将《每日新闻》告上法庭,控告后者发起的修改路名之举过于劳民伤财。
The Springer Group has filed a lawsuit in the Daily News, accusing the latter of initiating a road name change that was too labor-intensive and costly.
德国总理格哈德·施罗德领导的政府与德国能源行业负责人的会谈将于晚上8点30分开始。
Talks between Chancellor Gerhard Schroeder's government and the chiefs of the German energy industry were to begin at 8:30 pm.
施特恩伯格指出,传统的测试最能评估分析和语言技能,但却无法衡量创造力和实践知识,而这些也是解决问题和实现成功的关键因素。
Sternberg notes that traditional tests best assess analytical and verbal skills but fail to measure creativity and practical knowledge, components also critical to problem solving and life success.
没有参与这项研究的宾夕法尼亚大学心理学家尼娜·施特罗明格指出,她希望这种影响是真实的,但不能排除一些未知的混杂变量。
Psychologist Nina Strohminger at the University of Pennsylvania, who was not involved in the study, says she wants the effect to be real but cannot rule out some unknown confounding variable.
由于注重创新,施普林格全文数据库在欧洲和德国获得多个奖项。
SpringerLink received many achievement awards in Europe and Germany due to its innovative nature in scientific publishing.
施拉格说,随着时间的推移,释放出来的海水会使海平面增高,不过增幅不大。
The release of seawater from the rock will raise sea levels over time, but not by much, says Schrag.
对博尔施伯格而言最大的担忧则是在夜间遭遇逆风,因为这会拉长夜间飞行时间,且有可能造成电池在日出前耗尽的风险。
Encountering a headwind at night is Mr Borschberg's biggest worry because that would make the night much longer, so he would risk running out of energy before sunrise.
“所以当一个家里某一个孩子比较擅长学习,那么另一个孩子有意识或者无意识的将会去专攻另一方面,比如社交。”施皮格尔说道。
"So if one child in a family seems to excel at academics," Spiegel says, "the other child - consciously or unconsciously - will specialize in a different area, like socializing."
“所以当一个家里某一个孩子比较擅长学习,那么另一个孩子有意识或者无意识的将会去专攻另一方面,比如社交。” 施皮格尔说道。
“So if one child in a family seems to excel at academics,” Spiegel says, “the other child — consciously or unconsciously — will specialize in a different area, like socializing.
因此,这些银行或许更易做出风险投资,如同肯尼斯·阿罗(1972)和约瑟夫·施蒂格利茨(2001)提出的道德风险的这个概念。
As a consequence, these Banks may be more likely to make risky investments, a concept described by Kenneth Arrow (1972) and Joseph Stiglitz (2001) as moral hazard.
该研究发表在《施普林格记忆与认知》期刊上。
The research is published in Springer's journal, Memory and Cognition.
托宾担心当交易成本下降时,速度太快会造成市场的不稳定,施蒂格利茨说。
Tobin worried that too much efficiency would create instability in the markets as transaction costs fell, said Stiglitz.
由保守的施普林格集团出版的《周日世界报》指出,对于西德而言,统一的经济代价要低于明面所见。
Welt am Sonntag, published by the conservative Springer group, pointed out that the economic costs to the west of unification have been lower than they appear.
但是,施拉格指出,这些扫描“通常是从大脑结构的角度来观察大脑-就是观察各个大脑区域图形的异常。”
But, as Schlagger pointed out, these scans are "typically looking at the data from a structural point of view-what's different about the shapes of various brain regions."
克鲁斯先生是位演员,而非当代的施陶芬贝格。
And Mr Cruise is an actor, not some contemporary version of Stauffenberg.
这些衣服是他的好友兼同事约瑟夫·施蒂格利茨的,他在来访时留在这儿了,所以阿科洛夫急着给邮走。
The clothes belonged to his friend and colleague Joseph Stiglitz, who had left them behind when visiting, so Akerlof was eager to send the box off.
面对多尔、阿梅、达施勒、格普哈特、帕内塔、艾尔·戈尔,他很坦白:“我们犯了一个错误。”
In front of Dole, Armey, Daschle, Gephardt, Panetta, and Al Gore, he said frankly, We made a mistake.
面对多尔、阿梅、达施勒、格普哈特、帕内塔、艾尔·戈尔,他很坦白:“我们犯了一个错误。”
In front of Dole, Armey, Daschle, Gephardt, Panetta, and Al Gore, he said frankly, We made a mistake.
应用推荐