结果:施术3侧,取得满意效果。
Results: Satisfactory effects were received in 3 clinical cases.
操作:施术者用拇指指腹先点在穴位上,再揉;
Operation: The performer attacks with thumbs at first on the points , and then rubbing;
结论:临床上应明确拔罐疗法的施术范围和尺度。
Conclusion Clinically, application ranges of cupping therapy should be definited.
手术治疗9例,我院施术8例,入院诊疗过程记录详细。
Surgical treatment was chose by 9 patients. 8 patients had detailed record during the surgical procedure in our hospital.
对施术椎节行确实的植骨融合固定是取得良好疗效的根本保障。
Solid interbody fusion fixation is the basic guarantee for the effective results.
操作:施术者用双手多指指腹轻摩受术者的下颌至颊车,反复操作六次。
Operation: The performer rubs lightly with fingers of both hands from lower jaw to " Jia Che" point of beneficiary, operate repeatedly for six times ;
目的探讨隔姜灸、隔蒜灸、隔药饼灸于施术过程中产生药理作用的基本成分。
Objective To investigate the basic ingredients of pharmaceutical action produced in ginger partition, garlic partition and medicinal cake partition moxibustion.
操作:施术者将两掌重叠,置于命门及八髎处,施以高频振颤,约5秒左右。
Operation: The performer piled up his hands, puts on "Ming Men" and "Ba Liao", shaking with high frequency for about 5 seconds.
西医通过手术治疗,不仅恢复时间长,而且对施术环境要求高,容易产生后遗症。
Western medicine restore through surgery, not only recover for a long time and have the special application of environmental requirements, but also produce sequels frequently.
操作:施术者用两手拇指分别按压在受术者项部棘突两侧,自上而下按揉三至六次。
Operation: Pressing with both thumbs on both sides of" ji tu" of neck, holding to rub up and down for3-6 times.
操作:施术者用两手全掌着力,沿受术者肋弓下缘作施转运摩,反复操作六至三十六次。
Operation: The performer puts his palms with strength to rub circly along the side of ribs of beneficiary repeatedly for six to thirty six times.
多关节受累应首选受累最严重的关节施术,第二次手术宜在第一次术后3 ~6个月内完成。
In case of multiple joint involvement, the surgery should be performed on the most severely involved one and the next surgery, if required, should be scheduled later within 3 to 6 months.
操作时,着力指面要与穴位皮肤贴紧,从线状穴位的起点至终点,或从一个穴位向另一个穴位施术。
The finger cushion used must be close to the skin of the point, operating from to beginning of the linear point to the end or from one point to another.
结果:1)影像学改变全部病例的施术腰椎间隙高度在术后均有不同程度的丢失,术后3年平均丢失26%。
Result: 1. The image change: the height of lumbar vertebrae interval of all cases have losing in various degree after operation, 3 years after the operation lose 26% on average.
气囊助产施术方法简便易学,使用安全,但必须要经过正规的培训,进行理论学习与示教实习,才能正确掌握。
Balloon delivery of application method is simple to learn, the use of safety, it must be to go through formal training, the study of theory and practice of teaching, can we correctly grasp.
操做:施术者用两手大拇指指腹灭力,从受术者的两眉弓间的“印堂”穴起头,沿眉弓上缘别离向外分抹至“太阳”出;
Operation: The performer puts the thumbs on "Yin Tang" between eyebrows of beneficiary with strength to rub separatedly along with upside of eyebrows to two sides to "Tai Yang"point.
表皮层的肌肤细胞跟着推陈出新1 - 2年后色彩就会逐步不见,这便是不同于在肌肤真皮层深处进行施术的纹身的新概念美容技能。
Cuticular layer of the skin cells with new color 1-2 years later will gradually disappear, this is different from in the depth of the skin dermis in the operation of the new concept of beauty.
它们本是无计可施只能停止破译,但是朱利安·艾桑伊对密码术了解甚多,以前曾设计过用密码编写的软件,破译工作看到了曙光。
They may have their work cut out, however, as Julian Assange has a strong knowledge of cryptography, having developed cryptographic software in the past.
结论施氏砭术疗法对冠心病伴焦虑;忧郁症患者疗法较好。
Conclusion the Shi's Bianstone therapy is superior to routine treatment in treating CHD patients with anxiety or hypochondria.
一条鱼的施赠,仅能应付一餐之需,授予捕鱼之术,将使他人终身收益。
An alms of fish can only cope with one's meal. But if you taught him the skill of fishing, it would be profitable to him for lifetime.
目的:应用粗裂钻和薄刃锐利骨凿施下颌骨升支垂直截骨术和矢状劈开截骨术治疗下颌骨前突畸形。
Objective:To correct mandibular prognathism with the technique of sagittal split ramus osteotomy(SSRO) and extraoral vertical ramus osteotomy(EVRO).
萨满施昏迷术时显露的令人难以理喻的神秘行为及超人技能等,与催眠状态下的性状相同。
The mysterious behaviors and surprising skills during the trance are similar with the symptoms of hypnosis.
萨满施昏迷术时显露的令人难以理喻的神秘行为及超人技能等,与催眠状态下的性状相同。
The mysterious behaviors and surprising skills during the trance are similar with the symptoms of hypnosis.
应用推荐