这一方水不仅养活了一方人,还给小镇带来了繁荣。
Side of the water is not only to feed the one who brought prosperity back to town.
诺菲尔创造了9个这样的冰储量,他计算出他已经储存了大约20万立方米的水。
Having created nine such ice reserves, he calculates that he has stored about 200,000m³ of water.
另一方面,感热的储存允许温度有一定的灵活性。此外,水和大多数岩石等安全物质具有较大的感热容。
The storage of sensible heat, on the other hand, allows flexibility as to temperature; in addition, safe substances like water and most rocks have large sensible heat capacities.
不同用户之间的传统水权交易可能会带来第三方影响,因为这会减少中间流和下游的入流。
Traditional water right trading between different users may bring third-party effects as reducing the instream flow of the intermediate stream and downstream.
另一方面,水是至关重要的。
另一方面,木卫二光滑的冰层之下很可能掩藏着一个液态水的海洋。
On the other hand, Europa's smooth, icy surface likely conceals an ocean of liquid water.
发生在海洋中的水华可以覆盖数百平方公里,而且很容易在卫星图像中观测到。
Blooms in the ocean may cover hundreds of square kilometers and are easily visible in satellite images.
从某一方面讲,在任何即将遭受飓风袭击的人口及其稠密的地区,居民们疯狂抢购瓶装水和干电池也毫不奇怪。
In part, this is no surprise for any hurricane targeting such a densely populated area, as residents rush out to snap up supplies of bottled water and D batteries.
1月13日,海军陆战队营地,一箱箱的瓶装水堆方在一个临时遮蔽处下。
At Camp Leatherneck, cases of bottled water are piled high under a makeshift shelter on Jan. 13.
据他保守估计,使用一平方米的涂层铝网,每天大约能集一升水。
Using a coated aluminium mesh, he conservatively estimates that it is possible to collect about one litre of water daily from a mesh of one square metre.
每秒数万立方的水从尼亚加拉瀑布飞落而下,发出雷鸣般的声音。
That thundering crash is the tens of thousands of cubic feet of water that flow each second over Niagara Falls which includes the American Falls and Horseshoe Falls.
每年每个高尔夫球场会消耗40万立方米的水。
Each will consume 400 thousand cubic meters of water every year.
水影响着我们生活的每一方面,但世界上有近10亿的人没有清洁的饮用水,及26亿人仍然缺乏基本的卫生设备。
Water affects every aspect of our lives, yet nearly one billion people around the world don't have clean drinking water, and 2.6 billion still lack basic sanitation.
也就是说,每秒约有397000加仑(1502.81立方米)的水无法被水坝储存,但这能否解决旱灾还需拭目以待。
That is about 397,000 gallons per second more than the dam collects, but it has not yet been seen if this will solve the drought.
根据该研究,恶劣的卫生条件是水传播疾病的一大诱因,通过这一方式传播的疾病在过去三年内共导致了全球约450万五岁以下的儿童丧生。
Poor sanitation is a major contributor to water-borne diseases, which in the past three years alone killed an estimated 4.5 million children under the age of five worldwide, according to the study.
根据该研究,恶劣的卫生条件是水传播疾病的一大诱因,通过这一方式传播的疾病在过去三年内共导致了全球约450万五岁以下的儿童丧生。
Poor sanitation is a major contributor to water-borne diseases , which in the past three years alone killed an estimated 4.5 million children under the age of five worldwide, according to the study.
本季节三峡大坝将额外排出500亿立方米水到下游,而与此同时,扬子盆地在遭受50年来最为严重的干旱。
An additional 50 billion cubic metres of water will be released downstream by the dam this season, as the Yangzi basin suffers its worst drought in 50 years.
要得出具体数据不太容易,但是一个矿一年要用106000000立方英尺的水。
Figures are not easy to come by, but one mine USES 106 million cubic feet of water a year.
例如,制造出一块2分米长的半导体晶片需消耗13立方米的水。
It takes around 13 cubic metres of freshwater to produce a single 200mm semiconductor wafer, for example.
眼下用来培养能源作物约占灌溉水的2%,也就是44立方千米。
At the moment, about 2% of irrigated water is used to grow crops for energy, or 44km3.
另一方面,果蔬饮品、即食性茶饮料、亚洲风味饮料以及瓶装水将受益于它们的健康形像。
Meanwhile, 'fruit/vegetable juice, [ready-to-drink] tea, Asian specialty drinks and bottled water are expected to benefit from their healthy positioning.'
另一方面,果蔬饮品、即食性茶饮料、亚洲风味饮料以及瓶装水将受益于它们的健康形像。
Meanwhile, 'fruit/vegetable juice, [ready-to-drink] tea, Asian specialty drinks and bottled water are expected to benefit from their healthy positioning.'
应用推荐