实习地点将在综合考虑您的意愿及我们的需要后,安排在方本上海办公室或苏州办公室。
Taking into account both of your inclination and our needs, the internship will be arranged in Fangben Shanghai Office or Suzhou Office.
作为方本培养高素质律师的途径之一,我们从每年九月至次年六月会向应届毕业生提供为期三至六个月的实习项目。
As one of Fangben's approaches to train high-quality lawyers, we offer 3-6 months 'internship opportunity to the graduate seniors from every September to the next June.
赫本巧克力广告的制作方、英国视觉效果公司 Framestore 的蒂姆·韦伯表示:“在过去五年里,这种巧克力在整部电影中变得更便宜,也更容易获得。”
"In the last five years, it's become more affordable and more achievable in a whole movie," says Tim Webber at UK visual effects firm Framestore, the company behind the Hepburn chocolate ad.
他们拯救了0.3平方公里雨林,净化了一百万公斤二氧化碳,给非洲赠送了两万两千本图书,并为缺粮少食的人购买了两万公斤大米。
They have saved 0.3 km2 of rainforest, cleaned up million kg of CO2, sent 22,000 books to Africa, and bought 20,000 kg of rice for people without enough food.
保罗·查尔方特已写了一本书。
捷豹可以在一秒内进行230万的四次方的数学运算,比一般的笔记本电脑运算速度快大约10万倍。
Jaguar is capable of 2.3 quadrillion mathematical operations every second (which is about 100, 000 times faster than a typical laptop).
捷豹可以在一秒内进行230万的四次方的数学运算,比一般的笔记本电脑运算速度快大约10万倍。
Jaguar is capable of 2.3 quadrillion mathematical operations every second (which is about 100,000 times faster than a typical laptop).
此外,有些参与方并没有从这个项目中得到所期望得到的东西,尤其是日本,其本希望成为该反应堆的东道主的。
Moreover, some parties have not got what they had hoped for out of the project, notably Japan, which had wanted to host the reactor.
本出版物汇集了缔约方会议第二届(2007年)、第三届(2008年)和第四届(2010)会议通过的准则。
This publication contains the guidelines adopted by the Conference of the Parties at its second (2007), third (2008) and fourth (2010) sessions.
“让这份论文走向它应得的读者的唯一方式就是把它出版成一本小书,”他说。
"The only way the essay would get the audience it deserved was to publish it as a small book," he said.
只有本公约的缔约方可成为议定书的缔约方。
Only Parties to the Convention may be Parties to a protocol.
笔记本电脑和智能电话就属于完整参与方,因为可以直接从此类设备执行新的应用程序,并且如有必要,您还可以创建新的数据存储以保存信息。
A laptop or a Smartphone are examples of full participants because new applications can be executed directly from the device and you can also create new data stores to persist information if required.
在重奖的刺激下,现代运动员很容易误入歧途,他们欺骗裁判做出错误但有利于本方的判罚,这是在钻空子,而不是在比赛。
Modern athletes, fuelled by colossal rewards, can easily be tempted into misbehaviour. They end up playing the system not the game, by duping the ref into making wrong but favourable decisions.
台式机或笔记本电脑曾经是访问互联网的唯一方式,随着手机可以访问互联网,使得互联网访问变得真正可移动。
A desktop or laptop used to be the only way to access the Internet, but now with Internet enabled mobile phones the Internet has truly become mobile.
你该注意到,我的工作环境里根本没有桌子之类的普通家具------一方面是因为窗台可兼做两用,既是工作台又是起居室;另一方面是因为只要有台笔记本,别的就用不着了。
You'll notice that I don't have the usual desk accoutrements in my workspace – partly because it doubles as my living room windowsill, and partly because I don't require much more than my laptop.
你该注意到,我的工作环境里根本没有桌子之类的普通家具- - - - - -一方面是因为窗台可兼做两用,既是工作台又是起居室;另一方面是因为只要有台笔记本,别的就用不着了。
You'll notice that I don't have the usual desk accoutrements in my workspace - partly because it doubles as my living room windowsill, and partly because I don't require much more than my laptop.
中国长城学会官员韩国威在里斯本的揭晓仪式上发表了讲话。他对主办方和为长城投票的人们所做出的努力表示了感谢。
Han Guowei, a society official, addressed the gathering in Lisbon and appreciated the efforts of the organizers and people who voted for the Great Wall.
另一方面,正在意大利阿尔卑斯山度假的本笃教皇星期天呼吁双方即刻停止战斗。
Meanwhile, from the Italian Alps where he is on vacation, Pope Benedict called Sunday for an immediate halt to the fighting.
主要问题在于它们目前只实现了一个很窄的最佳观看位置——你不能在任何一方移动太远而导致不能保留图像而导致最好的情况下也会图像模糊或在最坏的情况下令人头晕作呕(本句请大侠指正……)。
The chief problem: They tend to have a very narrow viewing sweet spot-you can't shift too far to either side without being left with an image that's blurry at best and nauseating at worst.
根据公约第33条,缔约方会议可通过本公约的议定书。
According to Article 33 of the Convention, the COP may adopt protocols to the Convention.
像本布尔本山的白色方石一样,湖中也会涌出仙军。
Out of this lake, as from the white square stone in Ben Bulben, issues an unearthly troop.
另一方面,如果一个作者拥有多本书籍,一本书又有多个作者,就称为多对多关系。
On the other hand, if one author can have multiple books, and one book can also have multiple authors, it's called a many-to-many relation.
早早领先的英格兰龟缩防守,拱手将美国人引入本方半场。
England had withdrawn into their shell with the luxury of an early lead, allowing the Americans to pin them back in their own half.
你不确定该如何给第一本书分类,因此它不能算作支持科幻区或奇幻区任一方的有力证据。
You're not sure how to categorize Book 1, so it's not good evidence for either Science Fiction or Fantasy.
当然,另一方面,将一本电子书通过Whispernet发送给你,与使用UPS把所有的这些书送到你家门口相比,可以为Amazon节省非常非常多的快递费用。
Of course, on the other hand, since it costs Amazon a heck of a lot less to send you a Kindle book via Whispernet than it does to UPS all those books to your door.
从另一方面来说,我同时又出版过一百本书,其中的四十六本成为了国内或是国际上的畅销书,我的书架上堆满了各种奖项,我的作品已被译为三十种语言。
On the other hand, I also have 100 books published, 46 of which have been national or international bestsellers, I've got a shelf full of awards, and my work has been translated into 30 languages.
从另一方面来说,我同时又出版过一百本书,其中的四十六本成为了国内或是国际上的畅销书,我的书架上堆满了各种奖项,我的作品已被译为三十种语言。
On the other hand, I also have 100 books published, 46 of which have been national or international bestsellers, I've got a shelf full of awards, and my work has been translated into 30 languages.
应用推荐