一方面,力拓公司与中国的关系是十分清楚的:由于中国对铁矿石的巨大需求,2009年,该矿业巨头有四分之一的收入来自中国。
In ONE respect Rio Tinto's relationship with China is clear. That country accounted for a quarter of the mining giant's revenues in 2009, mainly because of China's voracious appetite for iron ore.
中澳间一直就力拓案问题保持着沟通,中方及时向澳方通报了情况。
China has stayed in communication with Australia on the case and kept the latter updated.
问:据报道,澳方日前就力拓公司员工被拘留一事召见了中国驻澳大使,请证实。
Q: It is reported that the Australian side has summoned the Chinese Ambassador on the case of the arrest of staff members from Rio Tinto. Could you confirm?
涉足该交易的一些分析人士和投行家称,Potash希望借助各竞购方之间的竞争,将收购价提至高于必和必拓集团收购价的水平上。
Analysts and investment bankers on the deal said Potash may want to trumpet potential talks with rival bidders in hopes of coaxing a higher bid from BHP.
金拓不会向任何第三方出售、出租或出借客户的任何身份信息。
Kitco does not sell, rent, or loan any identifiable information regarding its customers to any third party.
力拓是主动一方,至少在它处于困境时是如此。
Rio Tinto was a willing suitor, at least when it was in a weakened state.
本条款构成门拓与客户方关于运输和服务方面所有合同的一部分。
These terms form part of all contracts concluded by Mentor with contract partners in respect of Mentor's deliveries and services;
源拓四方以真诚的服务理念、专业的设计团队、完善的施工设备,为您打造舒适的生活环境!
We will offer a lovely environment by honesty faith, processional design team and prefect construction equipment!
源拓四方以真诚的服务理念、专业的设计团队、完善的施工设备,为您打造舒适的生活环境!
We will offer a lovely environment by honesty faith, processional design team and prefect construction equipment!
应用推荐