1939年,方文忠的爷爷在此被拘留过。
双向协议总是比三方协议更容易达成。一位中国经济学家,谢囯忠声称,此项协议将带来近一万亿美元的效益。
A two-way agreement, much more easily reached than a three-way one, would bring $1 trillion in efficiencies, claims Andy Xie, a China-based economist.
若有人兮天一方,忠为衣兮信为裳。
If anyone xi day party, loyal to clothing letter for stripping.
另一方面,世贤和建中得知志忠被正杰绑架,即尽力营救。
On the other hand, Shixian and Jianzhong save Zhizhong after he was kidnapped by Zhengjie.
家玲劝志忠与美琴想让,但志忠始终不肯答应。另一方面,聪敏偷偷把怡欣骗回家里,并禁锢在睡房中。
Jialing tries to persuade Zhizhong to reunite with Meiqin, but Zhizhong turns her down. On the other hand, Congmin brings Yixin home and locks her in the bedroom.
志忠要家玲签署离婚协议书,但家玲坚决拒绝。另一方面,聪敏又向爱眉催婚,爱眉趁机谎称已怀有身孕。
Zhizhong asks Jialing to sign the divorce agreement, but Jianling turns him down. In the meantime, Congmin urges Amy to marry him. Amy lies that she has been pregnant.
另一方面,建中得知英明才是杀害志忠的幕后黑手,大为震惊。
On the other hand, Jianzhong is shocked when he learns that Yingming is the real mastermind behind the murder of Zhizhong.
摘要:从字词、句子和文章风格三方面论证“忠”的原则在翻译中的重要性。
Abstract: the essay discusses the importance of "loyalty" in translation from three aspects: words, sentences and style.
另一方面,志忠因为一笔贷款被水波拦下来,只好再次要求洪老太为他说情,厚颜无耻。
On the other hand, Zhizhong seeks help from Old Madam hong once again as his loan application has been rejected by Shuibo.
另一方面,家玲愿意抚养志忠和晓莉的儿子明昌,洪老太感动。
On the other hand, Jialing takes care of Mingchang, Zhizhong and Xiaoli's son. Old Madam hong is touched.
另一方面,志忠和晓莉对洪老太恶脸相向,洪老太气得离家出走。
On the other hand, Zhizhong and Xiaoli treat Old Madam hong like a burden. Old Madam hong eventually leaves Zhizhong's house without saying goodbye.
从字词、句子和文章风格三方面论证“忠”的英语论文的标准格式原则在翻译中的重要性。
The essay discusses the importance of "loyalty" in translation from three aspects: words, sentences and style.
从字词、句子和文章风格三方面论证“忠”的英语论文的标准格式原则在翻译中的重要性。
The essay discusses the importance of "loyalty" in translation from three aspects: words, sentences and style.
应用推荐