但是,另一方面,就在上周,我们亲历了宏伟的Verrazano -Narrows大桥的完工和交付使用。
But, on the other hand, just last week we witnessed the completion and opening of the magnificent Verrazano-Narrows Bridge.
宏伟的博物馆正面和柱廊依然丝毫未动,而就在其后,几乎是鬼鬼祟祟地建成了一座占地10万平方英尺,容纳39座美术馆的新馆。
The magnificent facade and portico remain intact, but an entire new museum of 39 galleries and about 100, 000 sq ft has been built, almost surreptitiously, behind.
周宏伟先生近年提出,地质时代在成都平原形成的断陷湖延续到两晋南北朝仍然存在,即汉代“方三百里”、“周回二百余里”的“滇池”,再到两晋南北朝的“万顷池”。
Zhou Hongwei proposed that the sag pond formed at the geological age in the Chendu Plain continued till the Western, Eastern Jin's and Southern and Northern Dynasties from roughly a.
500平方米的锦绣厅拥有无柱式的开阔空间,华丽而宏伟,可接待360位宾客的宴席和700位宾客的鸡尾酒会。
With 500 square meters of pillar-free open space, the Grand Ballroom can accommodate 360 people for a sit-down dinner, or 700 people for cocktails.
据中国媒体报道,打造这个宏伟建筑需要超过33万立方米的冰雪。
Its magnificent structures required more than 330,000 cubic meters of ice and snow to create, according to a report in Chinese media.
据中国媒体报道,打造这个宏伟建筑需要超过33万立方米的冰雪。
Its magnificent structures required more than 330,000 cubic meters of ice and snow to create, according to a report in Chinese media.
应用推荐