“美人鱼”新娘和“王子”新郎携手走上舞台。
The "mermaid" bride and the "prince" groom walked onto the stage hand-in-hand.
你自己写了那骗人的信,我那被偷去的新娘和财富就是它的成果。
Thou'st writ the lying letter thyself, and my stolen bride and goods are its fruit.
婚礼上,新娘和新郎表示要互敬互爱,白头偕老。
At the wedding party, the bride and the bridegroom expressed that they would live in harmony and mutual respect and grow old together.
所以新娘和凤凰相关。
忘了新娘和新郎吧。
许多人过来向新娘和新郎祝酒。
显然,新娘和新郎的婚礼的一部分!
新娘和新郎将要到欧洲去度蜜月。
The bride and groom will go to Europe to spend their honeymoon.
让我们一起敬新娘和新郎。
他们今天是新娘和新郎。
新娘和新郎。
在座的每个人起立举杯祝新娘和新郎健康。
Everyone at the table stood up and pledged the bride and bridegroom.
除了新娘和新郎之外,他不认识婚礼上的任何其他人。
6】He didnt know anyone at the wedding other than the bride and groom.
在姻缘喜宴上,新娘和新郎向宾客表达欢迎。
At the wedding reception, the bride and groom greet theirs guests.
至少来说,新娘和新郎没有想打扮成这种动漫粉红猫的样子。
At least the bride and the groom didn't try to doll up themselves to look like the comic baby pink cat.
当婚礼一行人聚集到教堂的祭坛前时,新娘和新郎互相表达誓言。
When the wedding party is gathered by the altar, the bride and groom exchange vows.
在一些乡村,新娘和参加婚礼的人们总是一起步行走向教堂。
And in some countryside, the village bride and her wedding party always walk together towards the church.
事实上,什么样颜色的婚礼并不重要,重要的是新娘和什么样的颜色相配。
In fact, the wedding is not important what color the most important prerequisite is to color match with the bride.
在婚礼中,新娘和新郎将互相接受对方作为自己的丈夫和妻子。
During the ceremony, she and her groom will accept each other as husband and wife.
对于半数的美国新娘和新郎来说,幸福美满的婚姻到头来都会以离婚的痛苦来结束。
FOR almost half of America's brides and grooms, wedded bliss eventually turns to divorce misery.
英格兰:按照传统,乡村的新娘和参加婚礼的人们总是一起步行走向教堂。
England: : Traditionally, the village bride and her wedding party always walk together to the church.
在一个仍然将看重年轻的新娘和母亲的社会中,父母们则不考虑他们女儿们的暂不结婚的决定。
In a society that still places a high premium on young brides and mothers, however, parents are not taking their daughters' decision to marry later lying down.
英国各地的新娘和新郎们争相在今年最难忘的日子——2010年10月10日——喜结连理。
Brides and grooms across the UK are staging a romantic rush to tie the knot on the most memorable date of the year... 10-10-10.
为您的婚礼,鸟被带到事件处理程序,并设置由专业的新娘和新郎在适当的时刻自由。
For your wedding, the birds are brought to the event by professional handlers and set free by the bride and groom at an appropriate moment.
在中国传统的结婚仪式中,新娘和新郎跪在父母面前,向父母敬茶以及表达感激之情。
In the traditional Chinese marriage ceremony, the bride and groom kneel before their parents and serve them tea to express their gratitude.
况且这样的习俗怎么会存在!这对于新娘和新郎都是个侮辱。更何况还求他们这么做了!
And why should this custom even exist! It is a insult to both the bride and the groom, let alone begging them to do so!
新娘和新郎也是雇佣来的,假婚礼上还会有秘密男友或者感觉备受冷落的情人前来闹场。
The bride and groom are hired too, as is a secret boyfriend or spurned lover who arrives unexpectedly to disrupt the ceremony.
新娘和新郎也是雇佣来的,假婚礼上还会有秘密男友或者感觉备受冷落的情人前来闹场。
The bride and groom are hired too, as is a secret boyfriend or spurned lover who arrives unexpectedly to disrupt the ceremony.
应用推荐