产出、新订单和新出口订单数字都显示7月份以来状况恶化。
Readings for output, new orders and new export orders all pointed to a deterioration in conditions since July.
新订单和新出口订单指数预示形势还将恶化,目前工厂已经在减员、减少购买原材料和减产。
Readings for new orders and new export orders point to worse to come, with factories already laying off workers, buying fewer raw materials and cutting production.
汇丰(HSBC)高级经济学家范力民(Frederic Neumann)在近期一份研究报告中指出,先行指标表明,经济活动仍将保持强劲,新出口订单将继续增加。
Frederic Neumann, senior economist at HSBC, said in a recent note that leading indicators showed activity will remain robust, with new export orders continuing to rise.
其中新订单指数、新出口订单指数回落幅度较大,降幅超过2个百分点,均回落到50%以内,呈现衰退特征。这使得接下来尤其是明年的经济能否持续快速增长成为一个疑问。
The sub-index for orders and export orders fell sharply to under 50 with a decrease of more than 2, doubting the fast growing economy for the next especially for the next year.
其中新订单指数、新出口订单指数回落幅度较大,降幅超过2个百分点,均回落到50%以内,呈现衰退特征。这使得接下来尤其是明年的经济能否持续快速增长成为一个疑问。
The sub-index for orders and export orders fell sharply to under 50 with a decrease of more than 2, doubting the fast growing economy for the next especially for the next year.
应用推荐