不久他写了一首有关格雷斯比另一个儿子威廉的韵诗,述及他丑陋的脸和光秃的头。
He later wrote a rhyme about another Grigsby son, William, noted for his ugly face and bald head.
一个叫做加文·道格拉斯的家伙把维吉尔翻译成了苏格兰韵诗,wraith的两种用法同时冒了出来。
A fellow named Gavin Douglas took it upon himself to translate Virgil into Scottish poetic meter and, along with everything else, out popped two USES for "wraith."
如此看来,巴斯达韵出现在本周的发布会似乎也合情应景,因为他另一首单曲的曲名是“尊重我的集团”。
It therefore seems appropriate that Busta Rhymes was at this week's launch. The title of one of his other songs is "Respect My Conglomerate".
里斯戴维斯表白说:“这个韵诗是晦暗的的也许是损坏的。
Rhys Davids remarks: This verse is obscure and possibly corrupt.
“掐断你丫脖子”是巴斯达韵这些年传唱度最广的饶舌之一。
"BREAK Ya Neck" is the title of one of the many ditties to have tripped off the tongue of Busta Rhymes over the years.
魏伦斯感慨道。韵韵是她的儿子,今年3 岁。前不久,他终于被一家公办托儿所“录取”。
She was referring to her 3-year-old son, who had just been admitted by a public nursery after great efforts.
在一些诗歌的草稿上,拉金将金(Jung)韵和粪便(dung)或将詹姆士·乔伊斯的《尤利西斯》(ulysses)和粪便(faeces)一起押韵,有意写成私下里的笑话,这些对提升拉金诗的水平没有任何帮助。
Sketches of poems which rhyme Jung with dung or James Joyce's "Ulysses" with faeces seem intended as private jokes, and they add little to the volume.
在一些诗歌的草稿上,拉金将金(Jung)韵和粪便(dung)或将詹姆士·乔伊斯的《尤利西斯》(ulysses)和粪便(faeces)一起押韵,有意写成私下里的笑话,这些对提升拉金诗的水平没有任何帮助。
Sketches of poems which rhyme Jung with dung or James Joyce's "Ulysses" with faeces seem intended as private jokes, and they add little to the volume.
应用推荐