伊拉·斯莫斯医学中心的病毒学主任埃伯特·欧斯特·豪斯,与同事一起设计出“大流感”游戏,他说:“这其实就是现在发生的事,真实世界的现况。”
"It is actually what is happening now, what is happening in the real world," said Albert Osterhaus, head of virology at the Erasmus Medical Center, who designed "the Great Flu" game with colleagues.
伊拉·斯莫斯医学中心的病毒学主任埃伯特·欧斯特·豪斯,与同事一起设计出“大流感”游戏,他说:“这其实就是现在发生的事,真实世界的现况。”
It is actually what is happening now, what is happening in the real world, "said Albert Osterhaus, head of virology at the Erasmus Medical Center, who designed" the Great Flu "game with colleagues."
通过与弗朗西斯·阿尔特莫斯(FrancisAltemose)等人联合,大自然保护协会已经能够对该地区超过1.4万英亩的环境重要土地进行保护。
By forging partnerships with people like Francis Altemose, the Conservancy has been able to protect more than 14,000 acres of environmentally important land in the area.
长岛大学的哲学教授迈克尔·索皮奥斯和经济学教授帕诺斯·莫拉杜库塔斯合著了这本书。
The book is co-authored by Long Island University's philosophy professor Michael Soupios and economics professor Panos Mourdoukoutas.
马里兰州交美特科技公司的莫斯坎瑞斯,一位专门研究污染的科学家,说:“早在节能技术出现之前,室内环境就已经很脏了。”
"The indoor environment was dirty long before energy conservation came along," says Moschandreas, a pollution scientist at Geomet Technologies in Maryland.
这件事情是柯林斯刚到后不久发生的,柯林斯是菲尔莫从美国来时在路上认识的一个海员。
It happened just after the arrival of Collins, a sailor whom Fillmore had got to know on the way over from America.
该研究是由美国布朗大学的罗斯·麦克德莫特、加利福尼亚的詹姆斯·福勒和哈佛大学的尼古拉斯·克里斯塔基斯进行的。
The study was carried out by academics Rose McDermott at Brown University, James Fowler at the University of California and Nicholas Christakis at Harvard.
我曾强烈质疑货币危机可能会完全由于自我实现的预言而产生的看法——这一看法首先由莫瑞斯·奥博斯特·弗尔德在伯克利强力推出。
I was highly skeptical of the argument that currency crises could arise out of sheer self-fulfilling prophecy-an argument first pushed forcefully by Maury Obstfeld at Berkeley.
德国海德尔堡市马普学会天文研究所的天文学家莫里西奥·西斯特纳斯说,这项新研究“很精致”。
The new study "is a nice piece of work," says Mauricio Cisternas, an astronomer at the Max Planck Institute for Astronomy in Heidelberg, Germany.
德莫斯的主任理查德·里夫斯认为,“严厉的爱”之所以成功,是因为它为孩子建立了自尊,也教会他们自制和礼貌。
Richard Reeves, director of Demos, argued that "tough love" was successful because it built up a child's self-esteem but also taught them to be restrained and respectful.
这两项民意调查显示莫科斯将会在大选中击败桑托斯。
Both polls suggested that Mr Mockus would beat Mr Santos in a run-off.
关于鳗鱼的最早的记载是由普利茅斯居民爱德华·温斯洛在“莫特的族谱”中记述的一段话:“斯匡托在中午出去捕鳗鱼。
The following account is from “Mourt’s Relation, ” mostly written by a Plymouth resident, Edward Winslow: “Squanto went at noon to fish for eels.
在节目录制现场,克鲁斯表示,如果未婚妻霍尔莫斯快生了,他的两个飞行员会随时带他回家。
" ("I'll Bet ...") TV show.He said on the show Saturday that two pilots were at the ready to fly him home should Holmes go into labor.
2005年,莫里斯·金斯登和尼古拉斯·拉蒂计算的结果是人民币低于其应有价值的20- 25%,人民币自那以后开始升值,然而,顺差却加倍了。
In 2005 Messrs Goldstein and Lardy reckoned that the yuan was 20-25% undervalued; it has since risen by that, yet the surplus has doubled.
登山者,冲浪者和自行车手们喜欢这里的人烟稀少,垂钓爱好者们可以乘坐北欧人掌舵的小船去试水莫斯肯斯特罗门海峡的激流漩涡。
Climbers, surfers and cyclists love the emptiness, while fishing enthusiasts can dodge the whirlpools of the Moskenstraumen and follow in the oar-strokes of the Vikings.
这座城市的古桥斯塔里莫斯塔——曾经赋予莫斯塔尔名字(“大桥监护人”)的一座有427年历史的建筑,被彻底摧毁。
Thecity's ancient bridge, Stari Most, a 427-year-old structure that hadgiven Mostar its name ("the bridge keepers"), had been completelydestroyed.
“有大范围的树木受到严重的损害,”亚力杭德罗·埃尔南德斯·马塔莫罗斯说。 他家住在巴达霍斯附近的赫雷斯德罗斯卡巴尔利亚诺,每年都养500头猪。
"There are huge areas of trees which have been seriously damaged, " said Alejandro Hernandez Matamoros, whose family breeds 500 pigs annually in Jerez de los Caballeros near Badajoz.
密西莫维奇用一记漂亮的任意球替沃尔夫斯堡扳回一分。布吕希又送给沃尔夫斯堡一个点球。
Zvjezdan Misimovic pulled one back with a fine free-kick curler before Brych conjured up a penalty for Wolfsburg.
博士后研究员胡涛(音译)正在观察用蚕丝制成的带有莫比乌斯带和塔夫斯大学标志的全息图。
Hu Tiger Tao, postdoctoral researcher, with a hologram made of silk showing mobius strips and the Tufts logo.
随后,马丁被指控谋杀基廷斯以及弗兰克·莫斯和斯坦利·韦尔登。前者59岁,后者74岁。
He was subsequently charged with murdering Gittins, along with Frank Moss, 59, and 74-year-old Stanley Weldon, whose bodies were exhumed at separate cemeteries.
丹尼·斯莫利用赔偿金成立了用于石油管道安全教育的丹尼尔·多恩·斯莫利基金会。
Danny Smalley used settlement money to start the Danielle Dawn Smalley Foundation for pipeline safety education.
童年好友(左起)梅丽莎•兰奏娃凯斯、莫珍妮•巴斯耶、童雅•克里斯托弗、当•伊苟和爱丽森•斯托姆共同持有一本集体日记去帮助她们保持紧密,即使她们她们住在不同的州。
Childhood friends (from left) Melissa Lanzourakis, Morgenne Basye, Tonya Christopher, Dawn Eagle and Alison Storm keep a group diary to help them stay close, even though they live in different states.
该项目是由来自苏格兰的彼得·凯恩斯,来自瑞典的斯塔凡·韦德以及来自德国的佛洛·莫勒斯共同负责。
The project was organised by Peter Cairns, from Scotland, Staffan Widstrand, from Sweden, and Florian Mollers, from Germany.
马丁·杰西斯·西尔·威斯特,波尔图莫拉莱斯·埃玛当地学校的一名教师表示,当地人的抵触非常猛烈。
Martin Jesus Silvestre, a teacher at Puerto Morales Ayma's elementary school, says resistance from locals was fierce.
阿尔巴尼亚的活动人士薇拉·莱斯科和哥斯达黎加活动人士玛丽莲娜·莫拉莱斯·巴里欧斯代表了九名2009年报告中称为反贩卖人口英雄的活动人士。
Activists Vera Lesko of Albania and Mariliana Morales Barrios of Costa Rica represented the nine activists hailed in the 2009 report as anti-trafficking heroes.
加斯帕·博查特的工作坊正对着克雷莫纳总教堂,这座美丽的罗马风格建筑物启迪着加斯帕创作的灵感。
Gaspar Borchardt, whose workshop is opposite Cremona's cathedral, is inspired by the beautiful Romanesque building.
加斯帕·博查特的工作坊正对着克雷莫纳总教堂,这座美丽的罗马风格建筑物启迪着加斯帕创作的灵感。
Gaspar Borchardt, whose workshop is opposite Cremona's cathedral, is inspired by the beautiful Romanesque building.
应用推荐