实际上,彼得-科斯特洛说他的上司“满嘴谎话”,而约翰-霍华德则指责科斯特洛“傲慢又狂妄自大。”
Mr Costello in effect called his boss a liar, leading Mr Howard to accuse Mr Costello of “indulging in hubris and arrogance”.
我能做的只有请特伦特·洛特对她不要那么严厉,并主动请缨做希拉里在韦斯·切斯特县的办案员。
About all I could do was ask Trent Lott not to be too hard on her and offer to be Hillary's caseworker for Westchester County.
在巴洛特利没必要地踢到特维斯的踝关节后面后,曼奇尼很生气并对他大声斥责。
He was furious with the player after he needlessly clipped Tevez on the back of his ankle and was shouting at him.
昨天由于卡洛斯·特维斯大腿抽筋巴洛特利首发出场,每个人都试着帮助他。
Everyone tried to help yesterday when Balotelli started, with Carlos Tevez's tight hamstring keeping him to the bench.
特维斯在阿根廷一家访谈节目中曾表示自己不想再回到曼城,而队内的前锋巴洛特利也是麻烦缠身,他并不大喜欢这座城市。
During the close season Tevez told an Argentine chat show he would never return to Manchester, while Balotelli has also had his problems with the north-west.
赫斯特接受了纽约市一位有钱白人妇女的支助,进行她的研究,这位支助者名叫夏天洛特·奥斯古德·梅森。
Hurston received financial support for most of her research from a wealthy woman in New York named Charlotte Osgood Mason.
加沙地带的巴勒斯坦激进分子向以色列南部城镇斯德洛特发射了40多枚卡萨姆火箭。斯德洛特位于与加沙交界的以色列一侧。
Palestinian militants in Gaza launched more than 40 Qassam rockets against the town of Sderot, just across the Gaza border in southern Israel.
扎克伯格受到校长朱-佛斯特(DrewFaust )和其他大学教职工在洛叶布楼(LoebHouse)前的举行的简短的欢迎,佛斯特说:哈佛大学是发现下一代技术型企业家的好地方。
President Drew Faust and other University officials, who met with him briefly at Loeb House. Faust said that Harvard was a good place to look for the next generation of technology entrepreneurs.
鲁斯蒂奇尼的最新研究是对约1000名美国实习卡车司机的行为分析。 他的研究伙伴是斯蒂芬•伯克斯(StephenBurks)、杰弗里•卡彭特(Jeffrey Carpenter)和洛伦茨•戈特(LorenzGoette)。
Rustichini's latest research – with Stephen Burks, Jeffrey Carpenter and Lorenz Goette – studies the behaviour of about 1, 000 trainee truck drivers in the US.
投资者对推特用户的增长感到失望,科斯特洛也因此饱受压力。
Mr Costolo had been under pressure from investors unhappy with the firm's user growth.
接待她的是办公室经理——玛格丽特·科斯特洛。
卡斯特洛普一罗克萨尔:西德一城市,位于明斯特西南偏南鲁尔谷。是一个商业和工业中心。人口7',428。
A city of western Germany in the Ruhr Valley south-southwest of Münster. It is a commercial and industrial center. Population, 7', 428.
这支分队停扎在一座森林的边缘——由斯特罗米洛瓦村去德米特罗夫·斯科耶村的一条小路上。
This detachment halted at the extreme edge of a forest, on a path from the village of Stromilovo to Dmitrovskoe.
意大利人使用了他最常用的4-2-3 - 1阵型以利于进行4-3-3的变化。只用一个控球中场和由泽科,卡洛斯·特维斯及马里奥·巴洛特利组成的前锋线。
The Italian disposed with his usual 4-2-3-1 formation in favour of a 4-3-3 variation, with only one holding midfielder included and a forward line made up of Dzeko, Carlos Tevez and Mario Balotelli.
米兰内洛-在启程前往曼切斯特前,在米兰内洛体育中心的新闻发布会上,安切洛蒂谈到了和曼切斯特城队的比赛,“球队运转良好,希望这是一场积极的测试。”
During the meeting with the press on the eve of the departure to Manchester, Carlo Ancelotti spoke about tomorrow's friendly game: "We are working well and we hope that the test can be positive."
米兰内洛-在启程前往曼切斯特前,在米兰内洛体育中心的新闻发布会上,安切洛蒂谈到了和曼切斯特城队的比赛,“球队运转良好,希望这是一场积极的测试。”
During the meeting with the press on the eve of the departure to Manchester, Carlo Ancelotti spoke about tomorrow's friendly game: "We are working well and we hope that the test can be positive."
应用推荐