“那时火车上很挤,还经常有人演奏吉他,”嘉斯米娜回忆说,“车上有波西尼亚人,塞尔维亚人和克罗地亚人,气氛非常好。
"The train used to be packed; often someone would be playing guitar, " Jasmina recalled."We were Bosnians, Serbians and Croats on board, but the atmosphere was great.
他们说,斯嘉丽·约翰逊和巴拉克·奥巴马互相发送电子邮件。
They were saying that Scarlett Johansson and Barack Obama were emailing each other.
斯嘉丽介绍说,有猫或狗送来的时候,“我们先照相,接着给它洗澡,收拾干净,给它腾地方,然后等待主人的现身。”
Scarlett said that when a cat or dog comes into a shelter, "We take pictures, wash the animal, decontaminate it, and then house it and wait for the owners to show up.
“我们绝对还拥有400多头犀牛,”环保主任维塔利斯·查登嘉(Vitalis Chadenga)说,“但是,我们的确面临着偷猎犀牛的热潮。”
"We definitely have more than 400," said Vitalis Chadenga, director of conservation. "But it's true we're facing an upsurge in the poaching of rhinos."
据悉,斯嘉丽与瑞安·雷诺兹周三发表关于离婚的联合声明时说:“这是我们两经过长时间的深思熟虑做出的决定,当我们确定结婚的时候我们两无疑是相爱的,这毋庸怀疑。
Scarlett and Ryan released a statement on Wednesday saying: 'After long and careful consideration on both our parts, we've decided to end our marriage.
“我很高兴见到你,”当嘉莉介绍他时,他对万斯太太说,大大显示了曾经使嘉莉着迷的往日的风度。
"I am very glad to meet you," he said to Mrs. Vance when Carrie introduced him, showing much of the old grace which had captivated Carrie.
还有斯塔克新的美女助手娜塔莉(斯嘉丽•约翰逊饰)的身份并不像她自己说的那样简单,她其实是带着特殊使命加入斯塔克公司的。
Oh, and Tony's new gorgeous assistant Natalie (Scarlett Johansson) is not who she says she is and in fact has actually been sent to Stark Industries with a specific mission to accomplish.
“见到你很高兴,”艾姆斯说,礼貌地对嘉莉鞠了鞠躬。
"I'm very glad to meet you," said Ames, bowing politely to Carrie.
“前两三年,我们还不知道这是什么,”斯嘉丽说。
"For the first two or three years we just didn't know what it was," says Scarlett.
哦,是呀,“万斯太太对嘉莉说,”我们想还是最好把房子退掉,把东西寄存起来。
"Oh, yes, " said Mrs. Vance to Carrie, "we think we might as well give up the flat and store our things.
“这太令人伤心了,每一个母亲都认为自己的孩子是美丽的,但事实上阿莲娜又做错什么了呢?我想大家都能明白,”斯嘉丽说。
"It's heartbreaking because I know every mum thinks their children are beautiful, but there is literally nothing wrong with Alanah and I think everyone can see it," says Scarlett.
“如果不太远的话,我想到霍尔斯台街去看看,”嘉莉过了一会儿说,“我们何不今晚去看场戏呢?”
"I should like to walk up and see Halstead Street, if it isn't too far," said Carrie, after a time. "Why don't we go to the theatre to-night?"
“我们今天下午去看场戏吧,”一天早晨,万斯太太走进嘉莉家说,身上还穿着起床时穿的一件柔软的粉色晨衣。
"Let's go to the matinee this afternoon," said Mrs. Vance, who had stepped across into Carrie's flat one morning, still arrayed in a soft pink dressing-gown, which she had donned upon rising.
“唔,我也听说过,”思嘉失望说,“她的那位傻侄儿查理·汉密尔顿和霍妮·威尔克斯。”
"Oh, I know about that," said Scarlett in disappointment. "that silly nephew of hers, Charlie Hamilton, and Honey Wilkes."
在五月的时候有消息报道说,影片的官方阵容还包括斯嘉丽·约翰逊饰演的黑寡妇、杰瑞米·雷纳饰演的鹰眼、安东尼·麦基饰演的猎鹰、以及唐·钱德尔饰演的战争的机器。
As announced in May, the film's official lineup also includes Scarlett Johansson's Black Widow, Jeremy Renner's Hawkeye, Anthony Mackie's Falcon, and Don Cheadle's War Machine.
在五月的时候有消息报道说,影片的官方阵容还包括斯嘉丽·约翰逊饰演的黑寡妇、杰瑞米·雷纳饰演的鹰眼、安东尼·麦基饰演的猎鹰、以及唐·钱德尔饰演的战争的机器。
As announced in May, the film's official lineup also includes Scarlett Johansson's Black Widow, Jeremy Renner's Hawkeye, Anthony Mackie's Falcon, and Don Cheadle's War Machine.
应用推荐