迈斯卓:你仍然要赶我走吗? ?
迈斯卓:你不需要这样粗鲁吧。
迈斯卓:你仍然要赶我走吗?
迈斯卓:你仍然要赶我走吗?
迈斯卓:我吓着你们没有?
迈斯卓把男孩从另一个男孩的肩膀上抱下来。
迈斯卓:谁第一个被吓倒就得离开,怎么样?
Maestro: The first person who gets scared has to leave. How about that?
迈斯卓把男孩从另一个男孩的肩膀上抱下来。
迈斯卓:我并不孤单。
火星一号联合创始人巴斯·兰斯卓普称,“这将成为历史上最令人钦羡的工作。”
"This is turning out to be the most desired job in history, " says Bas Lansdorp, co-founder of Mars One.
男孩学着迈斯卓的样子把手放在自己嘴边,好像要学迈斯卓把自己的皮扯掉的样子。
The boy takes his hands to his mouth like the Maestro did earlier when he pulled his skin off.
一个妇女指着迈斯卓背后的影子,迈斯卓缓缓转身,看到一张骷髅脸,吓得往后一跳。
One of the woman points at the shadow behind the Maestro. He slowly turns around sees a scull face and jumps back.
而我又从那儿传开,因为如果有游客来买陶罐又正好欣赏我,制陶的人就会说,“噢,那是唐伊斯卓。”
And I spread out from there, for if tourists came to buy pots and happened to admire me, the potter would say, "Oh, that's don Ysidro."
“点滴滋养”开发了优质顾客服务的四部分,可以编入我们的四级证书管理课程的前沿课程。“斯卓普林说。”
"' Give them the Pickle 'explores the four components of good customer service and can be incorporated in our Certificate iv Frontline management course," says Striplin.
镇长吓得跳了起来,扭身就跑。他冲破一扇窗户跳了出去,在窗户上留下一个人形破洞,这时迈斯卓向镇民们走来。
Thee Mayor gets terrified, turns in his tracks and legs towards a closed window. He runs right through it and only leaves a pattern of his body in the window. The Maestro walks to the Villagers.
迈斯卓:你想吓唬我是吧?我告诉你,我们要做个游戏。(提高嗓音)谁想玩游戏啊?喂!(拍巴掌)游戏时间到了! !
Maestro: : You're trying to scare me, aren't you? I'll tell you what, we'll play a game. (rises his voice)Anybody here like playing games? Hello?! (claps)GAMETIME!
迈斯卓:你们要去哪?喂,太迟了!你们是我的客人!(微笑)我不是告诉你们我不是孤独一个人吗?和我的家人见见面吧!
Maestro: Are we going somewhere? Hello?! It's too late you're my guests! (smiles) And by the way did I tell you I wasn't alone? Meet the family!
迈斯卓突然猛地将脑袋撞在地上,渐渐变成了尘粉,一阵风将他剩下的部分吹走了,镇民们看上去非常伤心,孩子们开始哭泣。
Thee Maestro bangs his hands and head into the floor and crumbles into dust. The wind sweeps the rest of him away. The Villagers look sad and the kids cry.
迈斯卓:你们要去哪?喂,太迟了!你们是我的客人!(微笑)我不是告诉你们我不是孤独一个人吗?和我的家人见见面吧! !
Maestro: : Are we going somewhere? Hello?! It's too late, you're my guests! (smiles) And by the way, did I tell you I wasn't alone? Meet the family!
一些人甚至希望大卫•裴卓斯将军也能被拖下水。
A few even hope that General David Petraeus could be lured in.
卓斯•古汀诺,来自墨西哥城,他说,这是因为“你轻而易举便可获得答案”。
"Jose Gudino from Mexico City says this is because" you don't need to make an effort to get a result.
该图书馆建于1937年,在1944年以前苏联英雄——卓娅和亚历山大科斯莫杰米扬斯基姐弟的名字命名(卓娅是前苏联第一位女性英雄)。
The gymnasium was built in 1937 and in 1944 it was named after Heroes of the Soviet Union – sister and brother – Zoya and Aleksandr Kosmodemyanskys (Zoya was the first female hero of the USSR).
私生活备受争议,但又卓具才华的R&B、灵魂爵士乐歌手艾米-怀恩豪斯,今早被发现死在她伦敦的家中。
The incredibly talented R&B, jazz and soul singer Amy Winehouse , who captivated the world with both her talent and notorious lifestyle, was found dead today in her London home.
双胞胎兄弟康纳·赖安和迈尔斯·赖安都是13岁,迈特·菲茨杰拉德13岁,哈里·蒙卓克和迈克斯·蒙卓克兄弟分别13岁和15岁。他们坚持说不是妈妈们给他们选定的海选演出服装。
Twins Conor and Miles Ryan, 13, Matt Fitzgerald, 13, and brothers Harry and Max Mondryk, 13 and 15, insisted that their mums didn't pick out their outfits for the audition.
几年前,位于美国印第安纳州费希尔斯的软件公司SingleSourceSystems的首席执行官托尼•派卓契亚尼及其团队每年都设定15个目标,诸如实现部分软件功能的自动化。
A few years back CEO Tony Petrucciani and his team at Single Source Systems, a software firm in Fishers, Ind., set 15 annual goals, such as automating some of its software functions.
不过MacRumors报道称乔布斯在苹果内部邮件中并无表达出要就此道歉的意思,还说google的安卓系统手机才是真正的罪犯。
But according to an email exchange obtained by MacRumors, CEO Steve Jobs remains unapologetic and says Google's Android phones are the real culprits.
不过MacRumors报道称乔布斯在苹果内部邮件中并无表达出要就此道歉的意思,还说google的安卓系统手机才是真正的罪犯。
But according to an email exchange obtained by MacRumors, CEO Steve Jobs remains unapologetic and says Google's Android phones are the real culprits.
应用推荐