• 仍然吗? ?

    Maestro: : So, do you still want me to go?

    youdao

  • 斯卓需要这样粗鲁吧。

    Maestro: There's no need to be rude.

    youdao

  • 斯卓仍然吗?

    Maestro: So do you still want me to go?

    youdao

  • 仍然吗?

    Maestro: So, do you still want me to go?

    youdao

  • 斯卓吓着你们没有?

    Maestro: Did I scare you?

    youdao

  • 斯卓男孩另一个男孩的肩膀上抱下来

    The Maestro lifts the boy off the other boy's shoulders.

    youdao

  • 斯卓第一吓倒就得离开怎么样

    Maestro: The first person who gets scared has to leave. How about that?

    youdao

  • 斯卓男孩另一个男孩的肩膀上抱下来。

    The Maestro lifts the boy off the other boy 's shoulders.

    youdao

  • 斯卓并不孤单

    Maestro: I'm not alone.

    youdao

  • 火星号联合创始人·兰称,“成为历史令人钦羡的工作。”

    "This is turning out to be the most desired job in history, " says Bas Lansdorp, co-founder of Mars One.

    youdao

  • 男孩学着迈样子把手放在自己嘴边好像斯卓自己的的样子。

    The boy takes his hands to his mouth like the Maestro did earlier when he pulled his skin off.

    youdao

  • 妇女指着背后影子,迈斯卓缓缓转身看到一张骷髅,吓得往后一

    One of the woman points at the shadow behind the Maestro. He slowly turns around sees a scull face and jumps back.

    youdao

  • 那儿传开因为如果有游客陶罐正好欣赏制陶的人就会,“斯卓。”

    And I spread out from there, for if tourists came to buy pots and happened to admire me, the potter would say, "Oh, that's don Ysidro."

    youdao

  • “点滴滋养”开发优质顾客服务部分可以编入我们四级证书管理课程前沿课程。“普林。”

    "' Give them the Pickle 'explores the four components of good customer service and can be incorporated in our Certificate iv Frontline management course," says Striplin.

    youdao

  • 镇长得跳了起来,扭身冲破窗户跳了出去,窗户上留下一个人形破洞,这时迈走来

    Thee Mayor gets terrified, turns in his tracks and legs towards a closed window. He runs right through it and only leaves a pattern of his body in the window. The Maestro walks to the Villagers.

    youdao

  • 斯卓吓唬是吧?告诉你,我们游戏。(提高嗓音游戏啊?!(拍巴掌)游戏时间到了! !

    Maestro: : You're trying to scare me, aren't you? I'll tell you what, we'll play a game. (rises his voice)Anybody here like playing games? Hello?! (claps)GAMETIME!

    youdao

  • 你们迟了你们客人!(微笑)我不是告诉你们不是孤独一个人吗?家人见见面吧!

    Maestro: Are we going somewhere? Hello?! It's too late you're my guests! (smiles) And by the way did I tell you I wasn't alone? Meet the family!

    youdao

  • 突然猛地将脑袋撞在地上渐渐变成粉,一阵风剩下部分吹走了,镇民们看上去非常伤心孩子们开始哭泣。

    Thee Maestro bangs his hands and head into the floor and crumbles into dust. The wind sweeps the rest of him away. The Villagers look sad and the kids cry.

    youdao

  • 你们迟了你们客人!(微笑)不是告诉你们我不是孤独一个人吗?家人见见面吧! !

    Maestro: : Are we going somewhere? Hello?! It's too late, you're my guests! (smiles) And by the way, did I tell you I wasn't alone? Meet the family!

    youdao

  • 一些人甚至希望大卫将军拖下水。

    A few even hope that General David Petraeus could be lured in.

    youdao

  • 古汀诺,来自墨西哥城他说是因为轻而易举便可获得答案”。

    "Jose Gudino from Mexico City says this is because" you don't need to make an effort to get a result.

    youdao

  • 图书馆建于1937年,1944年以前苏联英雄——亚历山大科莫杰米扬姐弟名字命名(娅是前苏联第一位女性英雄)。

    The gymnasium was built in 1937 and in 1944 it was named after Heroes of the Soviet Union – sister and brotherZoya and Aleksandr Kosmodemyanskys (Zoya was the first female hero of the USSR).

    youdao

  • 私生活备受争议,但又具才华R&B灵魂爵士乐歌手艾米-怀恩豪,今早发现伦敦家中

    The incredibly talented R&B, jazz and soul singer Amy Winehouse , who captivated the world with both her talent and notorious lifestyle, was found dead today in her London home.

    youdao

  • 双胞胎兄弟康纳·赖安迈尔·赖安都是13岁,特·菲茨杰拉德13岁,哈里·克和迈克·蒙兄弟分别13岁和15岁他们坚持不是妈妈们给他们选定的海选演出服装。

    Twins Conor and Miles Ryan, 13, Matt Fitzgerald, 13, and brothers Harry and Max Mondryk, 13 and 15, insisted that their mums didn't pick out their outfits for the audition.

    youdao

  • 几年前,位于美国印第安纳州费希尔软件公司SingleSourceSystems首席执行官托尼•派契亚尼及其团队每年都设定15个目标诸如实现部分软件功能的自动化

    A few years back CEO Tony Petrucciani and his team at Single Source Systems, a software firm in Fishers, Ind., set 15 annual goals, such as automating some of its software functions.

    youdao

  • 不过MacRumors报道称乔布苹果内部邮件中并表达出要就此道歉的意思,还google系统手机才是真正的罪犯

    But according to an email exchange obtained by MacRumors, CEO Steve Jobs remains unapologetic and says Google's Android phones are the real culprits.

    youdao

  • 不过MacRumors报道称乔布苹果内部邮件中并表达出要就此道歉的意思,还google系统手机才是真正的罪犯

    But according to an email exchange obtained by MacRumors, CEO Steve Jobs remains unapologetic and says Google's Android phones are the real culprits.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定