克雷文医生询问梅德洛克太太。
在一片欢声笑语中,门开了,克雷文医生和梅德洛克太太走了进来。
In the midst of the fun the door opened and in walked Dr. Craven and Mrs. Medlock.
克雷文先生命令梅德洛克太太到伦敦去买的它们。
“梅德洛克太太,”克莱文先生对她说,“我见了那孩子,就明白索尔比太太的意思了。”
"Mrs. Medlock," Mr. Craven said to her, "now I have seen the child I understand what Mrs. Sowerby meant."
莫里森太太给了我五先令,梅德洛克太太从克雷文先生那儿给了我一些钱。
Mrs. Morrison gave me five shillings and Mrs. Medlock gave me some money from Mr. Craven.
克雷文医生着实吓了一跳,他不小心撞到了梅德洛克太太,害得她差点摔倒。
Dr. Craven started in actual alarm and Mrs. Medlock almost fell back because he had accidentally bumped against her.
昨天下午,30岁切尔西·克林顿同32岁的金融家马克·梅兹文斯基喜结良缘,他们俩从童年时代起就是好朋友。
Yesterday afternoon Chelsea Clinton, 30, married childhood friend, financier Marc Mezvinsky, 32.
也许最后当东方赶上西方的时候,历史给我们上的一课就是——牛顿和梅文鼎究竟谁是经典力学之父已经没有那么重要了。
Perhaps the real lesson of history is that by the time the east overtakes the west, it will no longer matter much that Newton, and not Mei, was the father of classical physics.
那么最后为什么故事的结局是牛顿发现了经典力学,而不是梅文鼎?
So how did we end up with a world where Newton, not Mei, founded classical physics?
这一发现提出了一种可能性奥尔梅克金字塔可能包含像拉文塔,尤其是在著名网站的类似墓葬。
The find raised the possibility that Olmec pyramids might contain similar tombs of dignitaries, especially at well-known sites like la Venta.
不要错过梅根的第二篇博文,文中揭露了人们更喜欢餐厅的四个原因。
Don't miss Megan's second post, which reveals the four reasons why people choose a restaurant.
沿路再向下走一段,越过一条离海更近的铁路,渔民梅文。加亚苏利亚站在他家的废墟上。
Further down the road again and over a railway line even closer to the sea, fisherman Mervyn Jayasuriya stands in the rubble of his home.
如果你喜欢这篇博文,你也可以了解一下其他的食品研究博客以及梅根的个人主页,美食家不能出错。
If you enjoyed this, you should check out the rest of the Food Studies blogger gang here as well as Megan's personal blog, Foodie Can't Fail.
仅仅过去了四分钟凯文·加梅罗就获得了射门的机会,上半场行将过半,帕斯托雷的射门稍稍偏出横梁。
Kevin Gameiro had a shot punched clear after only four minutes, while midway through the first half Pastore had a shot deflected off the post.
牛顿受到梅文鼎的微积分的启发,毕其一生都试图用微积分来解码宇宙的奥秘——最后却收效甚微。
Newton, inspired by the beauty of Mei's calculus, devoted his life to showing that its fluxions and fluents unlocked the secrets of the universe - but to no avail.
我们推崇牛顿而不是梅文鼎,仅仅是因为西方的地域关系比东方结束冰河世纪早了2000多年?
Do we honour Newton rather than Mei simply because the west hung on to a 2000-year lead geography gave it at the end of the Ice Age?
团队工程师凯瑞·科文在团队总监斯蒂文·麦格(左)和詹姆斯·梅瑞迪斯的身旁。
Team engineer Kerry Kirwan is flanked by team directors Steve Maggs (left) and James Meredith.
球员梅根·布莱文斯:现在我们找其它奖励给教练,因为他投进了神奇的一球,他是应得奖励的。
Player Megan Blevins: Now we're just trying to find some way to get him some kind of a cool prize or something because we think he deserves it because that was a miracle shot.
日本选手北岛康介在男子100米仰泳的比赛中后来居上,以52秒26的成绩击败德国选手赫尔格。梅努和前世界纪录保持者西班牙选手阿希文。威德·博尔获得冠军。
And Japan's Junya Koga came though fast at the end to take the men's 100m backstroke title in 52.26, ahead of Germany's Helge Meeuw and former world record-holder Aschwin Wildeboer of Spain.
乔治.梅森大学的泰勒.科文指出美国有超过3000个名人堂,用来纪念从摇滚歌星和运动员到狗拉雪橇的车夫,泡菜包装工以及会计师等各种各样的人。
Tyler Cowen, of George Mason University, points out that America has more than 3, 000 halls of fame, honouring everyone from rock stars and sportsmen to dog mushers, pickle-packers and accountants.
理查森(Lee Richardson):“凯文·博阿滕(Kevin-PrinceBoateng)选择为他父亲出生的国家加纳效力,而他的弟弟杰罗梅·博阿滕(Jérôme)则决定为自己的出生地德国踢球。
"Kevin-Prince Boateng has opted to play for his father's country of Ghana, while his brother Jérôme, has opted to play for his own country of birth, Germany, " writes Lee Richardson.
天造地设的一对:切尔西·克林顿和马克·梅兹文斯基明天将喜结良缘。
He fits the bill: Chelsea Clinton and Marc Mezvinsky are set to wed tomorrow.
七月三十一日,在四百名宾客的共同见证下,在纽约附近远离喧嚣的小镇上,前第一女儿切尔西克林顿和男友马克·梅兹文斯基喜结连理!
Before 400 guests - but not before a media deluge - former First Daughter Chelsea Clinton and longtime beau Marc Mezvinsky tied the knot July 31 in Rhinebeck, n.y!
在他的历史研究中,梅文鼎强调中国天文学在一代一代地进步,从粗糙走向精确。
In his historical studies, Mei stressed that Chinese astronomy had improved from generation to generation, progressing from coarseness to accuracy.
锦鸡金雉鸡或“中国雉”,(红腹锦鸡)是该命令的鸡形目(肖文)和家庭雉加梅伯德。
The Golden Pheasant or "Chinese Pheasant", (Chrysolophus pictus) is a gamebird of the order Galliformes (gallinaceous birds) and the family Phasianidae.
乔治梅森大学的泰勒·科文认为,美国经济已耗尽现代史上一切唾手可得的成果而趋于病态。
Tyler Cowen, of George Mason University, says that the American economy has eaten all the low-hanging fruits of modern history and got sick.
英国商务大臣文斯·凯布尔和英国内政大臣特雷莎•梅16日谴责现行产假“过时、呆板和带有性别歧视的”。
Business Secretary Vince Cable and Home Secretary Theresa May condemned on 16th that Britain's existing maternity leave rules as "old-fashioned, inflexible and gender-biased".
英国商务大臣文斯·凯布尔和英国内政大臣特雷莎•梅16日谴责现行产假“过时、呆板和带有性别歧视的”。
Business Secretary Vince Cable and Home Secretary Theresa May condemned on 16th that Britain's existing maternity leave rules as "old-fashioned, inflexible and gender-biased".
应用推荐