我们的研究团队一直在研究自我提升动机中的文化差异,帮助人们对自己和与自己相关的事物抱有积极的感觉。
Our research team has been looking at cultural differences in self-enhancing motivations, helping people have positive feelings towards not only themselves but things connected to themselves.
因此,快速识别事物是有益还是有害的需求可能对摇滚艺术产生了巨大的影响,并解释了为什么一些形象在不同文化中比其他的更常见。
So the need to quickly recognise things that could be helpful or harmful could have had a great influence on rock art and explain why some images are more common across cultures than others.
似乎不同的文化对美丽的事物有不同的看法。
It seems that different cultures have different ideas of what they think is beautiful.
在一种文化中,人们可能有大量的词汇来描述某一事物,而在另一种文化中,这样的词汇就很少了。
In one culture people may have a large vocabulary to describe a certain object, while in another culture, such vocabulary is small.
艺术可以将文化与商业产品联系起来,这是其他事物无法做到的;艺术还可以赚钱,在社区内拥有重要的情感和文化价值。
Art can connect culture with commercial products in a way that not many other things can; art generates money and holds significant emotional and cultural value within communities.
在一些文化中,有惊人的大量词汇来描述某一特定事物。
In some cultures, there is an amazingly large vocabulary to describe a certain thing.
在文化中被侮辱的事物比婚姻及家庭要多得多。
Few things are dishonored more in our culture than marriage and family.
我听人们说文化正在死亡,我不认为那是正确的,人们创造着许多了不起的事物。
I hear people commenting that culture is dying, but it's not true. People are making lots of fantastic things.
我们如此习惯于某一特定的事物的条理和某些文化规定以至于我们从不怀疑。
We are so used to a certain order of things and certain cultural rules that we do not even doubt them.
我来到一个社区或一所新学校时,需要察言观色,注意人们喜欢买什么东西,用哪些词语来描述事物,以及他们有什么样的文化活动。
I had to go into a community or into a new school and assess how people were behaving, things they like to buy, words they used to describe things and their cultural activities.
对于不同文化的了解,使人们的胸襟更加开阔,并从不同的角度去理解事物。
Knowledge about diverse cultures opens up people's mind and enables them to perceive things from different angles.
从中你也会发现日本文化,如你所知,它凭其神秘生物、武器和其他事物启示着全世界。
You will also find japanese culture that as you may know inspired the whole world with mistical creatures, weapons and other things.
但在东方哲学里,可能就没那么麻烦,因为东方文化本来就承认事物的二重性,认为有些事情可黑可白。
But in eastern philosophies, it may be less problematic because there is a recognition of dualism, that something can be one thing as well as another.
特雷西教授说,其他研究表明有吸引力的事物是经过多个世纪的进化和文化推动才形成的。
Prof Tracy said other studies suggest that what people find attractive has been shaped by centuries of evolutionary and cultural forces.
在他们看来,他们已经使得麦田怪圈成为了通俗文化的一个重要部分,也是众多英国乡村神秘莫测事物之一。
Together they say they have made crop circles an essential part of our popular culture, part of the myth of the English countryside.
这是一幅当今英国所有奇妙事物和多元文化差异的组合画像。
It's a composite portrait of the UK now in all its wonderful, multicultural difference.
请记住这儿有个问题:在我们这个美丽的世界里还有一个分界线,一方是狂热的文化杀手,一方是美好事物的捍卫者。
Let's remember that that's the problem here: there is a divide in this beautiful world of ours, with hedonistic cultural assassins on the one side and altruistic defenders of the good on the other.
同样地,来自不同文化背景的人们看待事物是不相同的,因而你可以向他们学习很多东西。理想的状况是,你能够认识尽量多的有着不同文化背景的人群。
Similarly, people from different cultures often see things differently and you can learn a lot from them. Ideally, you should know people from as many different cultures as possible.
第一个考验是文化上的干扰。我说的是那些发生在我们周围,阻挠我们的事物,使我们不能向着神所赐的目标前进。比如。
The first test is cultural distraction. What I'm talking are the things that happen around us that keep us from going after our God-given dreams. For instance.
教育培训与文化:对某些项目团队而言,Web服务之类的SOA技术可能还是新事物,因而在利用可用服务之前,他们需要学习一些新的技能技巧。
Education and culture: SOA technologies such as Web services may be new to some project teams and thus require learning new skills before they can begin to leverage available services.
他还说,不同文化背景的人不但考虑不同的事物,而且思考的方式也不同。
He argues that people in different cultures not only think about different things, but also think differently.
语言并不是在文化或自然中,唯一拥有这种组合系统的事物。
Now, language is not the only thing in culture or nature that has this sort of combinatorial system.
拉尔森博士说,西方文化里,同时看到好与坏会扰乱了我们对世界的看法,扰乱我们对事物的判断。
In western cultures, simultaneously seeing both good and bad 'violates our world view, our need to put things in boxes,' says Dr. Larsen.
据认为,影响态度的最重要因素是文化上对于现代事物和教育的接受度以及对于卫生工作者的信任感。
Cultural receptivity to perceived modernity and education, as well as trust in health workers, were considered to be the most important factors influencing attitudes.
同样的,来自不同文化背景的人看待事物的角度是不同的,我们可以从他们身上学到很多。
Similarly, people from different cultures often see things differently and you can learn a lot from them.
尽管在不同的文化里,红色代表着不同的事物,但女性一致认为穿红色衣服的男性更迷人。
Although red means different things in different cultures, the women were consistent in finding men in red more attractive.
从你的博客中也可以看出来,没有人向你所提到的那些事物祷告,它们已经同罗马文化一起被毁了。
From your blog I should say no one prays to those things you mentioned, they were destroyed along with the Roman culture.
从你的博客中也可以看出来,没有人向你所提到的那些事物祷告,它们已经同罗马文化一起被毁了。
From your blog I should say no one prays to those things you mentioned, they were destroyed along with the Roman culture.
应用推荐