如中﹑英文文本之文义有任何歧异,一概以英文文本为准。
In case of any discrepancies between the English and Chinese versions, the English version shall prevail.
除文义另有所指外,通函已界定之词语在本公布中有相同含义。
Unless the context otherwise stated, terms used in this announcement shall have the same meaning as those defined in the Circular.
在本文件中,除文义另有所指外,本文件所用词汇具有以下涵义。
In this document, unless the context otherwise requires, the terms and expressions appearing herein shall have the following meanings.
注:如以上中文译本与英文原文之文义有不同之处,概以英文为准。
Remarks: If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese version, the English version shall prevail.
据家属猜测,信件内容可能为黄文义交待其如何处理后事或杀人的动机。
The family members guess that the content of the letter could be (about) Huang Wenyi's arrangement of his funeral or his confession of his murder motive.
对强行法的判断是一个复杂的过程,不能仅从文义解释的角度判断强行法。
To judge the imperative law is a complex process, it can not only be judged in terms of the literal explanation.
除非文义另有所指,否则供股章程所界定之词汇与本通知书所采用者具有相同涵义。
Ter ms defined in the Prospectus have the same meanings herein unless the context otherwise requires.
刑法解释应当遵循罪刑法定主义,应被限定为在国民可预测范围内的“文义射程”。
The interpretation of criminal law should conform to principle of legality and be limited to the "range of original text", which can be foreseen by ordinary person.
故宜采文义解释的方法,将明确说明义务的对象限定为免除保险人责任条款的内容。
Therefore, we should adopt the semantic interpretation of this term, and confine it to the contents of exemption clauses.
票据质押是一种票据行为,具有无因性、要式性、文义性、独立性和协同性等特性。
Bill pledge is a kind of bill action which is characteristically abstract, formatted, documental, independent and cooperative.
你可以优先考虑文义,或者考虑它的精神或目的,此外你亦可以考虑这种解释可能带来的后果。
Some may give priority to the letter of the text, some to its spirit or purpose and others again to the likely result of its interpretation.
《南史》复音词本文主要依据的是五个界定标准:意义标准、语法标准、语境和上下文义、修辞手段和出现的频率;
The judging standards of polysyllabic words of The History of Southern Dynasties include meaning, grammar, meaning of context, figure of speech and the appearing frequency of this word.
根据WTO有关协定的规定和争端解决机构的具体实践,WTO规则的法律解释方法主要有文义解释、体系解释、目的解释和法意解释等四种。
Under the provisions bearing relations to the WTO and the substantive practice concerning the Dispute Settlement Organs, the ways to the judicial interpretations upon the WTO rules …
从文义解释、历史解读、学理解析的三个维度分析,商业使用是指包含“复制”、“发行”等行为的使用,本质上指向复制、发行等侵权行为。
From the three dimensions of text interpretation, historical interpretation, theoretical analysis, the "commercial use" refers to the "copy", "release" and other ACTS of use in essence.
我国《合同法》规定了合同解释可以采用文义解释、整体解释、习惯解释、目的解释以及诚实解释诸方法,但对每种解释方法的规定还不够明确,从而对于法官在司法实践中的具体操作带来了不便。
Judges are given the power to use several methods when they try to find out the right meaning of the contract. But there are still a lot of details not being included in the law.
我国《合同法》规定了合同解释可以采用文义解释、整体解释、习惯解释、目的解释以及诚实解释诸方法,但对每种解释方法的规定还不够明确,从而对于法官在司法实践中的具体操作带来了不便。
Judges are given the power to use several methods when they try to find out the right meaning of the contract. But there are still a lot of details not being included in the law.
应用推荐