结果,在史密斯博士作为主管的一个数据库中,犹他州的血统和人口资源包括160万份在早期的1800世纪到1970世纪中居住于此的居民的家谱记录。
As a result, Utah's Pedigree and Population Resource, a database of which Dr Smith is the director, contains 1.6m genealogical records for people in the state from the early 1800s to the 1970s.
上世纪80年代,动物血统信息都记录在纸上,如今大多数信息都进入了电脑数据库。
Around since the 1980s in paperback form, most of today's studbooks are in computerized databases.
考古学和遗传性的大量数据,早就表明了最先定居美洲大陆的人类具有东北亚人种的血统。
Archaeological and genetic data have long supported a northeast Asia origin for the populations that first settled north and South America.
考古学和遗传性的大量数据,早就表明了最先定居美洲大陆的人类具有东北亚人种的血统。
Archaeological and genetic data have long supported a northeast Asia origin for the populations that first settled north and South America.
应用推荐