代理人手中的货物均为代销的货物,待最终的买主付款后,委托人才能收到货款。
The goods are carried only as consignment inventory. Payment is based on delivery to the ultimate buyer.
买方收到货物或服务的承诺后付款。
The buyer receives the goods or services immediately and promises to pay for them later.
除非另有约定,买方在收到货物后的14天内支付款项的,应享受3%的现金折扣,在30天内支付的,需要支付净价。
Unless otherwise provided, payments shall be effected by the Buyer at a 3% cash discount within 14 days of receipt of the goods or net within 30 days.
代理人手中的存货均为寄售的货物,待最终的买主付款后,委托人才能收到货款。
The goods are carried only as consignment inventory. Payment is based on delivery to the ultimate buyer .
代理人本身不储存货物。代理人手中的货物均为代销的货物,待最终的买主付款后,委托人才能收到货款。
An agent does not carry stock. The goods are carried only as consignment inventory. Payment is based on delivery to the ultimate buyer.
如果商品拍卖成功,卖方得到买方联系方式发货后到网上确认,而买方收到货后确认付款完成交易。
If successful auction of goods, the buyer contact the seller to be shipped later to confirm the Internet, and the buyer receive the goods after payment to confirm the transaction.
付款:在从批发商B那里收到货品后的五天内付款。
PAYMENT: within 5 days after receiving the goods on the warehouse of Party B.
付款:在从批发商B那里收到货品后的五天内付款。
PAYMENT: within 5 days after receiving the goods on the warehouse of Party B.
应用推荐