付款人将支付支票上确定的金额的银行。
Drawee the bank that is going to pay the amount of money specified on the check.
如果银行放贷盖楼房建工厂,那么贷款就变成支付支票,变成订单以及供应商的货款和承建商的利润。
If a bank makes a loan to buy a house or to build a factory, that loan turns into paychecks, orders from and payments to suppliers and profits for builders.
第一,拿出我每个月预算或支付支票的60%,用来维持我的所有开销,包括房租费、交通费、零食等。
Basically take 60% of your monthly paycheque and budget that out for all your expenses.
这张支票从他的个人账户中支付。
最后,电子商务中,人们可通过电子方式而非支票等纸质支付形式来发送支付信息。
Finally, instead of sending a paper representation of payment such as a check, e-commerce allows one to send payment information electronically.
记住,当运输车辆到达时,你必须能够用现金或保付支票支付费用。
Remember that when the carrier arrives, you must be able to pay the charges with cash or a certified cheque.
十年前,美国消费者购买的东西71%都采用现金或者支票支付。
Ten years ago, American consumers paid cash or cheques for 71% of their purchases.
汤普森先生说:“顾客正逐渐放弃传统的支付方式”,包括现金、支票、甚至借记卡。
"Consumers are increasingly giving up traditional payment methods," including cash, cheques and even debit CARDS, Mr Thompson said.
为了说明会话虚包模式,我们来考虑这样一个用例,用户能将贷款支付的帐目记入她的支票帐户的借方。
To illustrate the Session Facade pattern, let's consider a use case where the user can debit her checking account to make a loan payment.
有点绅士风度,真诚地请求让这个孩子跟你姓,给她写张支票支付孩子未来18年的抚养费,然后去做结扎绝育手术。
Do the gentleman-like thing, ask for the kid to be named after you, write her a check for 18 years of child support, and get a vasectomy.
假如你让你的朋友使用由我们中国银行支付的支票,那我们这里马上可以给你兑换现金。
If you ask your friend to apply for a check drawn on the Bank of China, we can cash it right away.
如同无银行者需要现金服务企业,现金服务企业也需要银行:如果不能使用支付系统,他们就不能结算支票或汇款。
Just as the unbanked need MSBs, so MSBs need Banks: without access to payments systems, they cannot clear cheques or wire cash.
一旦邮递员罢手不干,依赖于邮政递送和支票支付的小型商户又非常脆弱;很多人都在找退路。
Small businesses which rely on postal delivery and payment by cheque are particularly vulnerable if postmen hang up their bags; many are looking at alternatives.
您看,我们每个委度都以银行支票的形式向顾客支付累计利息。
You see, we pay accumulated interest by bank check every quarter.
如果你生活并不宽裕,支票兑现费和为了支付购物费用坐10英里公交车的费用都不是小数目。
If you're less well off, check-cashing fees and 10-mile bus rides to make payments or purchases are not trivial.
如果你不能在网上支付,让你的银行给自动用支票缴纳费用,这样你就不用为此操心了。
If you can't pay electronically, have your bank send out a check to the vendor. Make these payments automatic, so you don't need to worry about them.
请弄一张能够支付所有可能的路上花销的支票。
Enclosed please find a cheque covering such expenses as all this may incur.
市场跟原来的老模式相比已经发生了很大变化,2003 - 2006年间,美国非现金支付比率每年增加4.6%,而使用支票支付的比率下降了13.2%。
Markets are already moving that way. Between 2003 and 2006, noncash payments in the us increased 4.6 percent annually, while the percentage of payments made using checks dropped 13.2 percent.
华尔街的人通常是每两周收到支付薪水的支票,但是他们真正的所得每年付一次,最典型的是在一月份分到的。
Wall Street types receive paychecks every two weeks, but they really get paid once a year, typically in January.
2003到2006期间,美国非纸币支付的年度增长率为4.6%,而支票支付则下降了13.2%。
Between 2003 and 2006, noncash payments in the US increased 4.6 percent annually, while the percentage of payments made using checks dropped 13.2 percent.
在今天这个金融交易电子化的世界上,联邦储备银行用他们签发的“电子”支票支付这些短期国债(4)。
In today's world of computerized financial transactions, theFederal Reserve Bank pays for the securities with an "telectronic"check drawn on itself.(4)
因为支付时通过AdSense,你基本上会按月获取报酬,你也可以通过AdSense调整支付选项——支票或者直接存狂。
Since payments are processed by AdSense, you'll get paid on a monthly basis, and you can adjust your payment options - check, direct deposit - via AdSense.
Infiniti的总经理Ajit Joshi解释合作关系说:“我每星期三出一张支票支付上星期的货款。”
"I pay a cheque every Wednesday for the previous week's supplies," says Ajit Joshi, managing director of Infiniti, explaining the relationship.
在传统的银行中,支付利息的支票帐户所允许的帐户只有百分之零点一三,但需要你存入的最低限额却是很高的,这样做是为了避免每月的生活费。
Interest-bearing checking accounts at traditional brick-and-mortar Banks often pay only 0.13 percent interest but require high minimums to avoid a monthly maintenance fee.
在传统的银行中,支付利息的支票帐户所允许的帐户只有百分之零点一三,但需要你存入的最低限额却是很高的,这样做是为了避免每月的生活费。
Interest-bearing checking accounts at traditional brick-and-mortar Banks often pay only 0.13 percent interest but require high minimums to avoid a monthly maintenance fee.
应用推荐