乙方付清租金及其他费用(含支付违约金、滞纳金等)并按合同约定迁离,返还租赁房地产。
Party B pays off rental and other charges (including liquidated damages and overdue fine and so on) and moves out as per the contract after returning the house.
若乙方每逾期一天支付货款,则乙方每天按照应付金额的千分之一向甲方支付违约金。
In case Party B overdue the payment for one day, Party B shall pay penalty(milli of sum payable) to Party A each day.
甲方迟延交付出租房屋的,应向乙方支付违约金,违约金额为每一迟延日人民币元(大写: 元)。
Party A shall pay Party B liquidated damages for their delay in delivery of the house and amount for liquidated damages is RMB XXX for each delayed day.
乙方有第八条第四款约定的情形之一的,应按月租金的50%向甲方支付违约金,甲方并可要求乙方将房屋恢复原状或赔偿相应损失。
If one of the situations stated in Paragraph 4, Article 8es true, Part B shall pay to Part a 50% of one month rent fee as penalty.
租赁期间,甲方提前收回房屋的,甲方应按即时月租的租金向乙方支付十二个月的违约金。
In case party a takes back the leasing items before prescribed time and party a shall pay 12 times as much as the rent then and there as compensation.
租赁期间,甲方提前收回房屋的,甲方应按即时月租的租金向乙方支付十二个月的违约金。
In case party a takes back the leasing items before prescribed time and party a shall pay 12 times as much as the rent then and there as compensation.
应用推荐