但马奇·奥尼先生正处在他的“撒切尔时代”,他没有过多耐心,只会更强势。
Mr Marchionne may now be at his "Thatcher moment", in which he loses patience and gets tough.
他的2004年“布克奖”获奖作品《美丽曲线》,以撒切尔时代的英国为时代背景探讨了同样的主题。
“The Line of Beauty”, his 2004 Man Booker prize-winner, dealt with the same themes in Thatcherite Britain.
当前的金融危机可溯源到里根·撒切尔时代的三种核心思想:提倡拥有住房、放宽金融监管和强烈信奉市场。
The current financial crisis can be traced to three of the central ideas of the Reagan - Thatcher era: the promotion of home ownership, financial deregulation and a fervent faith in the market.
他的2004年“布克奖”获奖作品《美丽曲线》,以撒切尔时代的英国为时代背景探讨了同样的主题。
"The Line of Beauty", his 2004 Man Booker prize-winner, dealt with the same themes in Thatcherite Britain.
当其他欧洲领导人那时开始讨论建立“社会欧洲”以保护工人时,它在英国听起来就像要回到前撒切尔时代的混乱状态。
When other European leaders then began talking of a "social Europe" to protect workers, it sounded awfully like a return to pre-Thatcher days.
撒切尔时代理论家们的老口号,让国家回退,由于太刺耳而被弃之不用,然而,一场静悄悄的难以避免争议的大变革正在暗中涌动。
The old slogan of the Thatcher-era ideologues—“Roll back the state”—has been decommissioned as too bracing, but a quiet and inevitably controversial revolution is under way.
苏格兰一直清晰地保留着玛格丽特·撒切尔时代的很多记忆,当时煤矿倒闭,钢厂关门,船坞停产,失业率骤增,而且还有很让民众不满的人头税存在。
Scots preserve strong memories of Margaret Thatcher's era, when coal mines, steelworks and shipyards closed, pushing up unemployment, and an unpopular local poll tax was tested.
苏格兰一直清晰地保留着玛格丽特·撒切尔时代的很多记忆,当时煤矿倒闭,钢厂关门,船坞停产,失业率骤增,而且还有很让民众不满的人头税存在。
Scots preserve strong memories of Margaret Thatcher's era, when coal mines, steelworks and shipyards closed, pushing up unemployment, and an unpopular local poll tax was tested.
应用推荐