摩亚意外地怀孕以后事态更加艰难。
Things grew more difficult when Moya unexpectedly became pregnant.
小组告知约翰摩亚,他的证供会载入报告。
摩亚恐鸟是生存在新西兰岛的另一种巨型鸟,同样缺乏进攻性,由于人类的捕杀已于18世纪灭绝。
The moa was another flightless giant bird that lived in New Zealand until it was hunted to extinction in the 18th century.
米高·摩亚制作本片时,社会上不断传出伊拉克人遭受折磨的新闻,当中涉及颇具毁灭性的资料。
Had the news about the torture come out while Moore was making his film, there would have been some more fairly devastating material.
提取的基因信息进一步证实,“摩亚”恐鸟以及重达半吨、高近10英尺的象鸟也就灭绝于数世纪前。
Genetic material was pinpointed for the giant moa and 10ft tall, half tonne elephant birds that died out hundreds of years ago.
来自美国罗兰士利弗摩亚国家实验室的肯·卡尔代罗和迈克尔·维克特在《自然》杂志上提出了他们对此事的关注。
Ken Caldeira and Michael Wickett, from the Lawrence Livermore National Laboratory, report their concerns in the journal Nature.
我们还利用新技术检测了各类蛋壳化石,包括已灭绝的摩亚、象鸟以及19000年前的鸸鹋蛋壳,并从中获取了DNA签名。
Using new techniques we obtain DNA signatures from a variety of fossil eggshells, including the extinct moa and elephant birds and 19, 000-year-old old emu.
来自新西兰南岛的恐鸟(Dinornisrobustus)摩亚的蛋壳化石成为研究目标,研究者们从中成功获取基因信息
The Diro eggshell (Dinornis robustus) from the South Island moa was one used to pinpoint genetic material by researchers
《孩子们都很好》(The KidsAre All Right)是一套2010年的美国喜剧剧情片,由莉莎·蔻洛丹柯执导,安妮·贝宁、茱莉安·摩亚及麦克·路化奴等主演。
The Kids Are All Right is a 2010 American comedy-drama film directed by Lisa Cholodenko and starring Annette Bening, Julianne Moore, Mark Ruffalo, etc.
这样,以色列人就住在亚摩利人之地。
这样,以色列人就住在亚摩利人之地。
那时以色列人与亚摩利人和好。
以色列人向亚摩利人所行的一切事,西拨的儿子巴勒都看见了。
And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
就照耶和华在以色列人面前所赶出的亚摩利人,行了最可憎恶的事,信从偶像。
He behaved in the vilest manner by going after idols, like the Amorites the Lord drove out before Israel.
以色列人夺取这一切的城邑,也住亚摩利人的城邑,就是希实本与希实本的一切乡村。
And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
以色列人夺取这一切的城,也住亚摩利人的城,就是希实本与希实本的一切乡村。
Israel captured all the cities of the Amorites and occupied them, including Heshbon and all its surrounding settlements.
在帐棚内发怨言说,耶和华因为恨我们,所以将我们从埃及地领出来,要交在亚摩利人手中,除灭我们。
You grumbled in your tents and said, "the LORD hates us; so he brought us out of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us."
他们得了他的地,又得了巴珊王噩的地,就是两个亚摩利王,在约旦河东向日出之地。
They took possession of his land and the land of Og king of Bashan, the two Amorite Kings east of the Jordan.
我打发黄蜂飞在你们前面,将亚摩利人的二王从你们面前撵出,并不是用你的刀,也不是用你的弓。
I sent the hornet ahead of you, which drove them out before you — also the two Amorite Kings. You did not do it with your own sword and bow.
亚摩利人却执意住在希烈山和亚雅伦并沙宾。然而约瑟家胜了他们,使他们成了服苦的人。
But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries.
我要差遣使者在你前面,撵出迦南人,亚摩利人,赫人,比利洗人,希未人,耶布斯人。
I will send an angel before you and drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites.
因犹大王玛拿西行这些可憎的恶事比先前亚摩利人所行的更甚,使犹大人拜他的偶像,陷在罪里。
Manasseh king of Judah has committed these detestable SINS. He has done more evil than the Amorites who preceded him and has led Judah into sin with his idols.
我今天所吩咐你的,你要谨守,我要从你面前撵出亚摩利人,迦南人,赫人,比利洗人,希未人,耶布斯人。
Obey what I command you today. I will drive out before you the Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites.
摩西打发人去窥探雅谢,以色列人就占了雅谢的镇市,赶出那里的亚摩利人。
After Moses had sent spies to Jazer, the Israelites captured its surrounding settlements and drove out the Amorites who were there.
到了第四代,他们必回到此地,因为亚摩利人的罪孽还没有满盈。
But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
大卫王将这些器皿,并从各国夺来的金银,就是从以东,摩押,亚扪,非利士,亚玛力人所夺来的,都分别为圣献给耶和华。
King David dedicated these articles to the Lord, as he had done with the silver and gold he had taken from all these nations: Edom and Moab, the Ammonites and the Philistines, and Amalek.
耶和华使迦勒底军,亚兰军,摩押军,和亚扪人的军来攻击约雅敬,毁灭犹大,正如耶和华借他仆人众先知所说的。
The Lord sent Babylonian, Aramean, Moabite and Ammonite raiders against him. He sent them to destroy Judah, in accordance with the word of the Lord proclaimed by his servants the prophets.
耶和华又把住此地的亚摩利人都从我们面前赶出去。
And the LORD drove out before us all the nations, including the Amorites, who lived in the land.
我已将亚摩利人希实本王西宏和他的地交在你手中,你要与他争战,得他的地为业。
See, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his country. Begin to take possession of it and engage him in battle.
从阿伯起行,安营在以耶亚巴琳,摩押的边界。
And they departed from Oboth, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab.
应用推荐