他们将携手联合行动。
我所熟知的当地人和野蛮人为了相同的目标而携手联合。
It was composed of the native folk I knew so well, and barbarians, joined together in common purpose.
现在的情况有利于美国再次携手联合国安理会责令伊拉克要么接受全面监察,要么面对可能发生的战事。
Circumstances seem favorable to a new American drive to unite the United Nations Security Council behind a demand that Iraq either accept full inspections or face possible military consequences.
去年夏天美伊发动了代号为“携手并进(Toge therForward)”的联合行动,接着就是到目前为止该城市所见的、最为凶恶的一轮杀戮。
Last summer's joint American-Iraqi operation, codenamed "Together Forward", was followed by the most vicious round of killing yet seen in the city.
周二,壳牌宣布计划与中国国有的中国石油天然气集团公司(ChinaNational Petroleum Corp.,简称中石油)携手在中国西部的四川盆地联合开发和生产天然气。
Shell on Tuesday announced plans to jointly develop and produce natural gas in western China's Sichuan basin with state-owned China National Petroleum Corp.
中英格兰东部出现5个部门携手的实验性联合队伍来聚焦有组织犯罪,似乎有所成效。
An experimental unit in the East Midlands has drawn together officers from five forces to focus on organised crime to good effect, it seems.
我们欢迎同俄国人携手的机会,因而向他们建议采取一次联合行动。
We welcomed the opportunity of joining hands with the Russians and proposed to them a joint campaign.
本着这一精神,教科文组织很荣幸地与国际大学生体育联合会携手并肩,致力于打造一个公正与和平的体育和社会环境。
In this spirit, UNESCO is proud to support the International University Sports Federation and work together towards upholding a more peaceful and fair sporting and social environment.
本着这一精神,教科文组织很荣幸地与国际大学生体育联合会携手并肩,致力于打造一个公正与和平的体育和社会环境。
In this spirit, UNESCO is proud to support the International University Sports Federation and work together towards upholding a more peaceful and fair sporting and social environment.
应用推荐