一个国家只有采取更具弹性的汇率制度才能控制金融政策。
And a country cannot control its monetary policy unless it accepts a more flexible exchange rate.
他的选择,是中国采用美国的无锚货币制,严谨地控制货币量,让汇率自由浮动。
His choice was that China go to fiat money, control the money supply tightly, and let the exchange rate float.
同时,未来汇款流量可能会受到更严格入境人数控制和汇率变动不可预测等额外因素的影响。
And future remittances flows may be affected by additional factors such as tighter immigration controls and unpredictable exchange rate movements.
不还款的国家也将停止使用欧元,采用本国的货币,以此来获取对本国利率和汇率的控制。
The defaulting country will also abandon the euro and create its own currency to regain some control over its interest rates and exchange rate.
中国不会出现意大利式的危机(或是希腊式危机),因为它既没有外债,同时还实行汇率控制。所以这样的一幕不会上演。
China is not at risk of an Italian-type crisis (or a Greek type) because it doesn't have foreign debt and it has exchange controls. So that's not going to happen.
如果国际金融市场的动荡能尽快得到遏制且对实际经济的影响能有效控制,那么全球产出仍有望取得2.6%的增长(GDP以市场汇率计算)。
If turbulence in international financial markets could be contained soon, and its impact on the real economy limited, world output could still grow at 2.6% (GDP measured at market exchange rates).
由于中国央行对人民币汇率控制紧密,从短期来看,中国推动人民币国际化的措施对国内汇率影响甚微。
In the short term, China's efforts to internationalise the renminbi have few implications for the onshore exchange rate, which is tightly controlled by the People's bank of China, the central bank.
中国通过将货币与美元挂钩紧紧控制着人民币,这样有利于国内的出口,并且到目前为止仍抵制抬高人民币汇率的请愿。
China tightly controls its currency by pegging it to the dollar-benefiting domestic exports-and has so far resisted pleas to allow it to rise. See article.
目前,各国中央银行的职责“大大超出了控制通胀范畴,而延伸至信贷紧缩、增长放缓、资产泡沫甚至汇率领域。”
The responsibilities of central banks “now extend well beyond inflation to credit crunches, growth slowdowns, asset bubbles, and, in some cases, exchange rates.”
而身为对美联储最严厉批评者之一的中国,在极力抑制通胀的同时,积累了价值两万六千五百亿美元的外汇储备以控制汇率上涨。
Yet one of its loudest foreign critics, China, has amassed $2.65 trillion of reserves to stop its exchange rate rising, while trying to keep a lid on inflation.
第二,中国的固定汇率制度使得很难控制信贷增长。
Second, China's fixed exchange rate makes it hard to keep credit growth under control.
英国的通货膨胀有一部分大概要归因于财政大臣未能将汇率控制在合理水平。
Britain's inflation is probably traceable in part to the Chancellor's failure to get the exchange rate right.
张:那么,中央银行对外汇交易的干预及控制对汇率是否产生影响呢?㽠。
Well, do central bank interventions and exchange controls affect rates of exchange?
条约规定经济实体国家必须在通货膨胀,公共赤字及债务,汇率和利率方面具有一定水平的控制能力。
Thee Treaty requires economies to have achieved certain levels of performance on inflation, public deficits and debts, exchange rates and interest rates.
世界第二大经济体中国面临着停止控制货币的压力。中国,欧盟和日本均认为人民币汇率被低估。
China, as the number two economy, faces pressure to stop controlling its currency, which the United States, European Union and Japan say is undervalued.
控制这种未来交易的汇率就称为远期汇率。
Exchange rates governing such future transactions are referred to as forward exchange rates.
第四章继续探讨在人民币汇率双向波动风险加剧、甚至出现阶段性贬值的情况下,可采取哪些措施控制风险。
The forth Chapter continue to analysis measures of controlling risks in a two-way fluctuation of the RMB exchange rate, and even at the depreciation stage.
中国实行浮动汇率制后,企业面临着对外汇风险的度量和控制。
Under floating exchange rate, Chinese enterprises are in an urgent need to measure and control foreign exchange risks.
他猛烈抨击汇率水平的争论,呼吁全球汇率“大妥协”并控制资本流以确保全球经济有效再平衡。
He waded into the debate on currency levels and called for a "grand bargain" on global exchange rates and capital flow controls to ensure the global economy can re-balance effectively.
第三章主要探讨在人民币汇率双向波动风险加剧的情况下,在获取收益的同时,可采取哪些措施控制风险。
The third Chapter focused on the much more drastically two-way fluctuation of the RMB exchange rate, which measures could be taken to control risks while ensure the acquisition proceeds.
第三章主要探讨在人民币汇率双向波动风险加剧的情况下,在获取收益的同时,可采取哪些措施控制风险。
The third Chapter focused on the much more drastically two-way fluctuation of the RMB exchange rate, which measures could be taken to control risks while ensure the acquisition proceeds.
应用推荐