还有,意大利电信已经在法国和德国经营起一固定电线为基础的“三重奏”式捆绑服务。此种业务德国电信也同样在法国和西班牙经营着。
Telecom Italia has launched fixedline triple-play services in both France and Germany, and Deutsche Telekom is doing so in France and Spain.
上面的说法也许有些夸张,不过Netflix确实在今天通知2,400万订阅用户,Netflix将取消每月10美元的DVD邮寄和互联网流媒体捆绑服务。
Okay, not exactly, but the company did today tell its 24 million subscribers that they no longer can buy both the DVD-by-mail and Internet streaming services for just $10 per month.
与许多企业一样,这家咖啡店提供与其出售的产品捆绑在一起的免费商品与服务。
The café, like many businesses, offers free goods and services bundled together with the products it sells.
另一种选择就是将一些相关的服务捆绑成粗粒度的服务定义,这是门面模式的变种。
Another option is the bundling of several related services into coarser-grained service definitions, which is a variation of the facade pattern.
伙伴链接在部署时被捆绑在一起,因而可以在不改变流程结构的条件下替换服务供应者。
Partner links are bound at deployment time, therefore service providers can be substituted without changing the process structure.
括将音乐媒体流放置在美国搜索页面的谷歌,和将音乐下载服务捆绑于其某些移动电话诺基亚。
Google, which now facilitates music streaming from its search page in America, to Nokia, which bundles access to a music-download service with some of its mobile phones.
为了解决有线业务收入衰退的问题。除了着眼于无线业务和将通话计划与国际互联网和电视服务捆绑销售之外,运营商正在寻求其他几种方式。
Carriers are seeking to address declining revenue in the landline business several ways besides focusing on the wireless business and bundling calling plans with Internet and television service.
在国内,他们是综合的服务:固定与移动电话,宽带互联网接入以及电视,进行单一“聚合”捆绑的销售。
Domestically, they are combining services-fixed and mobile telephony, broadband Internet access and television-to sell as a single "converged" bundle.
服务注册表中的服务可以快速响应系统中的变化,而且捆绑包可以基于运行时中可用的服务主动改变其行为。
The services in the service registry can react very quickly to changes in the system, and bundles can actively change their behaviour based upon which services are available in the runtime.
把它与会费点播服务捆绑在一起,说不定它会为我们赚许多钱。
Engineer: Tie it in with the pay-per-view services, and perhaps it could be a money-maker.
真正的融合信奉者坚信,融合并不仅限于把几项服务简单捆绑在一起,融合很有可能使电信业推出新的服务。
True believers in convergence insist that it is about more than simply bundling existing services together:it will make new services possible, too.
Outof Office服务没有使用代理技术,因此没有捆绑到代理安全性。
The Out of Office service does not use agent technology and thus, has no ties to agent security.
科技已经促使电话和电视产业合并成一个单一的市场:Televisa现在将电话和网络同它的有线电视服务捆绑在一起,还希望添加手机业务。
Technology has made a single market of the phone and television businesses: Televisa now bundles phone and Internet with its cable-TV services, and wants to add mobile phones.
通常这些ESB产品还有附加功能,比如它们可以将跨机构的很多Web服务捆绑在一起并提供诸如登录和消息排队这样的功能。
These ESB products generally have additional value as they can tie together a number of Web services from across an organization and provide functionality such as logging and message queuing.
这种捆绑在一起的服务通常简称为IaaS,无论是否带有存储能力。
This bundle, with or without storage, is usually referred to as IaaS.
和传统的x86服务器架构不同,EX5服务器的处理器和内存并没有捆绑在一起。
The EX5 servers take a step away from traditional x86 server architecture in which processors and memory are locked together.
不能将多个Web服务绑定捆绑到相同服务。
Multiple Web service bindings cannot be bound to the same service.
现在,随着ipad问世,苹果公司正在更进一步.有了ipad,我们不需要通过无线订阅来浏览网页,在线阅读报纸,或是观看Hulu.该设备无需手机通信功能,对许多人而言,只要拥有wifi功能就可以了.如果你非要通过3G网络连接来使用ipad,你可以从AT&T公司获得没有捆绑合同的服务.您可以按月支付,并随时可以取消。
Now, with the iPad, Apple is taking things one step further. With the iPad, you don't need to get a wireless subscription to browse the Web, read online newspapers, or watch Hulu.
服务层以一种动态的方式连接捆绑包。
网飞DVD邮寄租赁服务的商业模式运作大获成功,但用到与邮寄服务捆绑的提供在线流媒体服务时却不怎么管用了。
The business model that had worked so well for the DVD-by-mail service did not work well to deliver online streaming bundled with the mail service.
根据一项来自福瑞斯特尔市场调查公司的统计:44%的欧洲消费者表示对捆绑式服务没有兴趣,49%的人表示如果有折扣可能会有兴趣。
In a survey it carried out, 44% of European consumers said they were not interested in such service bundles, though 49% said they might be interested if there was a discount.
新客户,不管是否选择捆绑业务,都会得到最优惠的服务,所以有必要的话,可以经常换供应商。
New customers, whether bundling services or not, usually get the best deals, so it may be necessary to switch providers.
康卡斯特公司向顾客提供多种捆绑式服务,例如网络链接、有线电视、电话通讯、录像等可选服务。
Comcast offers its customers a variety of bundled services: connection to the Internet, cable television, telephony and video on demand.
和上网服务捆绑销售的无限下载服务符合很多年轻人的需求。
For many young people, an unlimited downloading service bundled with an ISP subscription would fit the bill.
补贴通常是与无线服务供应商的服务合同捆绑推出的,它可以大大降低设备的价格。
Subsidies, typically offered with service contracts from wireless providers, can sharply reduce the price of a device.
捆绑使用户更难于选择需要的服务。
Bundling makes it harder for users to pick services they want.
云服务的销售和营销与终端用户的服务捆绑在一块,而不是传统企业软件那种托管式的从上至下的部署。
Sales and marketing are now tied to end-user adoption of services, not mandated top-down deployments of enterprise software.
消费者只要认购了打折后的捆绑式服务,就不会去选择竞争对手的任何单一的无折扣服务。
Customers who sign up for a bundle of services and its associated discount cannot defect to a rival provider of any one of the services without losing the discount.
公司决定,终止9.99美元的捆绑定价服务,转而将这两项服务分拆,每项定价7.99美元。
They decided to get rid of the $9.99 bundled price plan and to separate the two offerings each priced individually at $7.99.
公司决定,终止9.99美元的捆绑定价服务,转而将这两项服务分拆,每项定价7.99美元。
They decided to get rid of the $9.99 bundled price plan and to separate the two offerings each priced individually at $7.99.
应用推荐