长期负债按照历史成本原则计量。
Long-term liabilities are measured in accordance with historical cost principle.
我们将按照历史上的先后顺序研究这些事件。
顺便说一下,按照历史标准来看,这些利率依然处于低位。
These rates, by the way, are still low by historical standards.
按照历史成本会计,金融工具在报告无法中进行反映。
Based on historical cost accounting, financial instruments can not be embodied in financial reports.
按照历史的联系,以查看俱乐部经理历史这个游戏世界。
Follow the history links to view club and manager history for this Game World.
问题的关键是,无论是按照历史标准还是与其它国家相比,我们税赋并不沉重。
The point is that we aren’t that heavily taxed, either by historical standards or in comparison with other nations.
在中国的德育理论中,按照历史分期,分为传统德育理论和当代德育理论。
According to thehistorical stages, Chinese moral education theory is divided into traditional moraleducation theory and contemporary moral education theory.
他抱怨这种不间断的评估会减少教学大纲上的内容,且不是按照历史的叙述顺序教孩子。
He complains that continual assessment has narrowed the syllabus, and that children are not taught narrative history.
按照历史的标准来看,目前决策者们正在采取激进的行为,正如美联储本周所做的一样。
By historical standards policymakers are acting aggressively, as the Federal Reserve did this week.
按照历史习惯,天文学家用星等标这种容易使人混淆的方法来度量恒星的视亮度。
Deferring to historical custom, astronomers, measure the apparent brightness of stars through the magnitude scale, a very confusing way.
数据采集模块还对采集来的数据按照历史库、SOE、报警等业务逻辑进行处理。
Data Acquisition Module also on the data collected in accordance with the historical library, SOE, alarm processing, and other business logic.
然而,按照历史标准来看,二者之间的息差(市场眼中的银行间拆借风险)仍然很高。
However the spread between these two - which measures the perceived riskiness of interbank lending - remained very high by historic standards.
在贝鲁特的老城区中心藏有一个宝贵的历史遗产——约30个按照历史原貌恢复的建筑群。
Located in the historical center of Beirut lays a hidden treasure, around 30 buildings which with restored and enhanced beauty.
根据这些银行和经纪公司采用的新会计准则,一些债务是根据市场价计算的,而不是按照历史成本计入。
Under new accounting rules adopted by the Banks and brokerages, some liabilities are valued at market prices instead of being recorded at their historical cost.
按照历史学家阿尔弗雷德·W·克罗斯比的说法就是,哥伦布最非凡的成就在于将原始大陆的缝隙重新弥合。
Columbus's signal accomplishment was, in the phrase of the historian Alfred W. Crosby, to reknit the seams of Pangaea.
而在次一级结构中,例如资本积累过程系统中,范畴顺序也没有按照历史顺序,而是把原始积累放在最后。
But in the lower-level structure such as in the system of process of capital accumulation, the categorical sequence is not arranged historically. Rather primitive accumulation is placed at the end.
虽然大部分有价证券都是按照市价调整的,新GAAP仍然允许有价证券(尤其是债券)按照历史成本计价。
Although most securities are marked-to-market, this new GAAP still allows securities (in particular, debt securities) to be carried at historical cost.
不过,在过去的10万年中,气候已经保持了显著地稳定,按照历史的标准:这段时期不很热,也不很冷,或者说是黄金时期。
Over the past 10, 000 years, however, the climate has remained remarkably stable by historical standards: not too warm and not too cold, or Goldilocks weather.
他的发言构成了针对这种盯市原则的批评之声的一部分,后者强制银行按照所估计的销售价格评估其资产的价值,而不是按照历史成本。
His voice is part of a chorus of criticism against mark-to-market accounting, which forces Banks to value assets at the estimated price they would fetch if sold now, rather than at historic cost.
它们在组织中按照商业、成熟度、历史、公司文化和地理分布而变化。
They vary among organizations according to business, maturity, history, company culture(s), and geographical distribution.
按照史蒂芬妮·孔茨的迷人著作《婚姻的历史》的说法,如果妻子是一家之主,那么丈夫不光受到鄙视——他还会成为罪犯。
According to Stephanie Coontz in her fascinating book Marriage, a History, if the wife was the head of the household, the husband wasn't just an object of contempt-he was a criminal.
但是历史表明,它不会永远按照这个速度增长。
But history suggests it will not go on rising at this rate for ever.
由于去年三年份的就业市场跌至历史最低点,按照这两种方式得出来的结果,去年三月之后平均每个月都有100,000工作岗位的增长。
Since March of last year when the job market bottomed out, employment growth has averaged a little over 100,000 per month according to both surveys.
按照“历史经验”,奥巴马可能要打场硬仗。
If history is anything to go by, Obama might be in for a rough ride.
我们共同努力使孩子们明白这样一个道理:任何百分之百地按照书本生活的人是无法创造历史的。
Together we taught our kids a lesson: Nobody ever made history by living 100 percent by the book.
现在你们知道了,对,它看起来是像历史性的解释,尤其是按照古老的编史标准来看,但它其实并不是现代意义上的历史解释。
Well by now you know that, yes, even though it looks like a historical account, especially by ancient historiographical standards, it's not a historical account in anything like the modern sense.
现在你们知道了,对,它看起来是像历史性的解释,尤其是按照古老的编史标准来看,但它其实并不是现代意义上的历史解释。
Well by now you know that, yes, even though it looks like a historical account, especially by ancient historiographical standards, it's not a historical account in anything like the modern sense.
应用推荐