父亲是按揭银行家,母亲是音乐老师。
His father was a mortgage banker, his mother a music teacher.
文章第四部分论述了楼花按揭银行常见的风险及如何防范的问题。
The fourth part of the thesis proposes some ways to control the common risk of bank in the practice of Louhua mortgage.
12家向按揭银行贷款的行业性联合经营的联邦家庭贷款银行也在向这些大型证券承销商索赔。
Five of the 12 Federal Home Loan Banks, industry-owned co-operatives that lend to mortgage banks, are also pressing claims against the big securitisers.
按揭银行联合会表示美国的按揭抵押收回率在第三季度达到历史高位,于是该计划适时出台。
The introduction of the plan came as the Mortgage Bankers Association said US home foreclosures reached a record high in the third quarter.
银行的这种定义还将使数千家“按揭银行”排除在银行范畴之外,这些“按揭银行”通常充当联系消费者和二级金融市场的中间人。
It would also leave out thousands of "mortgage Banks" that typically act as go-betweens linking consumer and secondary financial markets.
把淹没在30英尺水中的落水者拉到20英尺深不会有任何用处,“按揭银行家协会(MBA)的首席经济学家Jay _Brinkmann说。”
"It doesn't help if you're drowning in 20 feet of water instead of 30," says Jay Brinkmann, the MBA's chief economist.
银行必须这么做如果他们违背了关于按揭贷款池的质量保证。
They have to do this if they breached assurances about the quality of the mortgages in the pool.
原油在亚洲的许多港口和提炼工厂闲置着,等待从价格上涨中进一步受益,这与狡猾的按揭贷款交易打银行资产负债表擦边球的行为殊途同归。
Crude oil sits idle in Asian ports and outside refineries, waiting to benefit from further price hikes, in much the same way as dodgy mortgages are traded at the fringes of a bank's balance sheet.
一个地区银行的按揭部门计划自动化一个贷款申请过程。
A mortgage unit of a regional bank is planning to automate a loan application process.
一旦银行基础利率降到1%,那些按揭利率跟踪基础利率一个百分点以下的客户将不用付利息。
Once the Bank's base rate hits 1%, people with mortgages that track a point below base rate will find themselves paying no interest.
银行利用这些信息来评估给你按揭或贷款的风险,他们在法律上被允许使用数据挖掘公司来检查你的网站活动。
Banks use this information to assess the risk of giving you a mortgage or loan, and they are legally allowed to use data-mining companies to check your website activity.
随着按揭证券市价的下跌,银行需要减记它们的持有量,接受“未实现”的损失。 这些“未实现”的损失将腐蚀它们的资本。
As the market prices of mortgage securities have fallen, banks have had to mark down their holdings, taking “unrealised” losses that erode their capital position.
你有没有其他银行按揭贷款?
所以我建议他们到你们的银行申请按揭。
I recommended that they apply for a mortgage loan at your bank.
相对而言,大的商业银行仍然纠缠于按揭和信用卡运营中出现的麻烦之中。
By contrast, the big commercial Banks still grapple with troubles in their mortgage and credit-card operations.
售价和银行按揭如何?
银行不想承接住宅按揭贷款业务。
美国银行最大的问题是按揭部门的巨亏招致的诉讼,这个问题并不只是美国银行有,只不过它的特别严重。
The bank’s big problem is litigation stemming from America’s mortgage fiasco. This risk is not unique to BofA but it is unusually severe.
银行不得不面对注资新按揭的成本不断上升。
我建议他们到你们的银行申请按揭。
I recommended that they apply for a mortgage loan at your bank..
那么,担心按揭合同得不到履行的银行就会再次向外贷款。
And then the Banks, which are worried about all this mortgage paper they have, will start lending again.
德国银行过多地受到美国次级按揭萎靡的影响。
As so often, German Banks have suffered disproportionately from the subprime mortgage mess in America.
通过的按揭申请急剧下降,而且调查显示,银行迫切希望收缩其他类型的消费信贷。
Mortgage approvals have already fallen sharply and surveys indicate that banks are eager to restrict other types of consumer lending.
他想咨询有关银行按揭的详细内容。
周二,尽管一些人预期银行会在年末调高利率,以刺激买家在按揭利率上升前出手,但加拿大银行仍保持基准利率为1%。
On Tuesday, the bank of Canada kept its benchmark rate at 1%, though some expect the bank to raise rates by the end of the year, spurring some buyers to act before mortgage rates go up.
那时候,85%的商业银行按揭期限只有3、4年,而且并未严格执行分期偿还,贷款者只是在期末偿付特大金额的款项遗弃抵债,这样做通常需要再行筹资。
Back then, 85 percent of commercial-bank mortgages were for terms of only three or four years and were not fully amortized, ending instead with balloon payments that usually required refinancing.
看起来他们担心,如果按揭贷款承销中的漏洞被揭露了,那么将会从其他投资银行失去按揭贷款证券化一起的其他业务。
It seems they feared that if they revealed the flaws in the underwriting of the mortgages, they would lose other business from the investment Banks that put the mortgage-backed securities together.
截至今年9月份,英国银行对家庭的贷款仅增加0.9%,按揭贷款不断下降。
In the year to September bank lending to British households rose by only 0.9%. Mortgage lending fell.
因此,对于任何资产,无论是现金、美国国债、还是据称安全的按揭贷款,银行都必须至少持有相当于资产额5%的资本金。
So for any asset, be it cash, U.S. Treasury securities, or supposedly safe mortgages, Banks must hold at least 5% capital against it.
因此,对于任何资产,无论是现金、美国国债、还是据称安全的按揭贷款,银行都必须至少持有相当于资产额5%的资本金。
So for any asset, be it cash, U.S. Treasury securities, or supposedly safe mortgages, Banks must hold at least 5% capital against it.
应用推荐